Parallel Verses

Holman Bible

who stand in the house of Yahweh,
in the courts of the house of our God.

New American Standard Bible

You who stand in the house of the Lord,
In the courts of the house of our God!

King James Version

Ye that stand in the house of the LORD, in the courts of the house of our God,

International Standard Version

you who are standing in the LORD's Temple, in the courtyards of the house of our God.

A Conservative Version

ye who stand in the house of LORD, in the courts of the house of our God.

American Standard Version

Ye that stand in the house of Jehovah, In the courts of the house of our God.

Amplified


You who stand in the house of the Lord,
In the courts of the house of our God,

Bible in Basic English

You who are in the house of the Lord, and in the open spaces of the house of our God,

Darby Translation

Ye that stand in the house of Jehovah, in the courts of the house of our God.

Julia Smith Translation

Standing in the house of Jehovah, in the enclosures of the house of our God.

King James 2000

You that stand in the house of the LORD, in the courts of the house of our God,

Lexham Expanded Bible

who stand in the house of Yahweh, in the courts of the house of our God.

Modern King James verseion

Those who stand in the house of Jehovah, in the courts of the house of our God,

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

ye that stand in the house of the LORD, in the courts of the house of our God.

NET Bible

who serve in the Lord's temple, in the courts of the temple of our God.

New Heart English Bible

you who stand in the house of the LORD, in the courts of our God's house.

The Emphasized Bible

Who stand In the house of Yahweh, In the courts of the house of our God.

Webster

Ye that stand in the house of the LORD, in the courts of the house of our God,

World English Bible

you who stand in the house of Yahweh, in the courts of our God's house.

Youngs Literal Translation

Who are standing in the house of Jehovah, In the courts of the house of our God.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
in the house
בּית 
Bayith 
Usage: 2053

of the Lord

Usage: 0

in the courts
חצר 
Chatser 
Usage: 190

of the house
בּית 
Bayith 
Usage: 2053

References

Watsons

Context Readings

Praise To God For His Power And Redemption

1 Hallelujah!
Praise the name of Yahweh.
Give praise, you servants of Yahweh
2 who stand in the house of Yahweh,
in the courts of the house of our God.
3 Praise Yahweh, for Yahweh is good;
sing praise to His name, for it is delightful.


Cross References

Psalm 92:13

Planted in the house of the Lord,
they thrive in the courts of our God.

Psalm 116:19

in the courts of the Lord’s house—
within you, Jerusalem.
Hallelujah!

Luke 2:37

and was a widow for 84 years. She did not leave the temple complex, serving God night and day with fasting and prayers.

1 Chronicles 16:37-42

So David left Asaph and his relatives there before the ark of the Lord’s covenant to minister regularly before the ark according to the daily requirements.

1 Chronicles 23:30

They are also to stand every morning to give thanks and praise to the Lord, and likewise in the evening.

Nehemiah 9:5

Then the Levites—Jeshua, Kadmiel, Bani, Hashabneiah, Sherebiah, Hodiah, Shebaniah, and Pethahiah—said, “Stand up. Praise Yahweh your God from everlasting to everlasting.”

Praise Your glorious name,
and may it be exalted above all blessing and praise.

Psalm 96:8

Ascribe to Yahweh the glory of His name;
bring an offering and enter His courts.

Jump To Previous

Jump To Next

Word Concordance

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain