Parallel Verses

International Standard Version

If I rise to heaven, there you are! If I lay down with the dead, there you are!

New American Standard Bible

If I ascend to heaven, You are there;
If I make my bed in Sheol, behold, You are there.

King James Version

If I ascend up into heaven, thou art there: if I make my bed in hell, behold, thou art there.

Holman Bible

If I go up to heaven, You are there;
if I make my bed in Sheol, You are there.

A Conservative Version

If I ascend up into heaven, thou are there. If I make my bed in Sheol, behold, thou are there.

American Standard Version

If I ascend up into heaven, thou art there: If I make my bed in Sheol, behold, thou art there.

Amplified


If I ascend to heaven, You are there;
If I make my bed in Sheol (the nether world, the place of the dead), behold, You are there.

Bible in Basic English

If I go up to heaven, you are there: or if I make my bed in the underworld, you are there.

Darby Translation

If I ascend up into the heavens thou art there; or if I make my bed in Sheol, behold, thou art there;

Julia Smith Translation

If I shall ascend to the heavens, thou art there: and shall I bend down to hades, behold thee.

King James 2000

If I ascend up into heaven, you are there: if I make my bed in Sheol, behold, you are there.

Lexham Expanded Bible

If I ascend to heaven, there you [are], and if I make my bed [in] Sheol, look! [There] you [are].

Modern King James verseion

If I go up into Heaven, You are there; if I make my bed in Sheol, behold, You are there.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

If I climb up into heaven, thou art there; if I go down to hell, thou art there also.

NET Bible

If I were to ascend to heaven, you would be there. If I were to sprawl out in Sheol, there you would be.

New Heart English Bible

If I ascend up into heaven, you are there. If I make my bed in Sheol, behold, you are there.

The Emphasized Bible

If I ascend the heavens, there, thou art! If I spread out hades as my couch, behold thee!

Webster

If I ascend into heaven, thou art there: if I make my bed in hell, behold, thou art there.

World English Bible

If I ascend up into heaven, you are there. If I make my bed in Sheol, behold, you are there!

Youngs Literal Translation

If I ascend the heavens -- there Thou art, And spread out a couch in Sheol, lo, Thee!

Devotionals

Devotionals containing Psalm 139:8

References

Easton

Fausets

Hastings

Morish

God

Context Readings

The All-Knowing, Ever-Present God

7 Where can I flee from your spirit? Or where will I run from your presence? 8 If I rise to heaven, there you are! If I lay down with the dead, there you are! 9 If I take wings with the dawn and settle down on the western horizon


Cross References

Job 26:6

Sheol is naked before God and Abaddon has no clothes.

Proverbs 15:11

Since Sheol and Abaddon lie open in the LORD's presence, how much more the hearts of human beings!

Amos 9:2-4

"Even if they burrow into Sheol, from there my hand will find them. Even if they ascend to the heavens, from there I will bring them down.

Job 34:21-22

Yes, Job, his eyes constantly watch the behavior of human beings; he carefully observes their every step.

Ezekiel 28:12-17

"Son of Man, start singing this lamentation for the king of Tyre. Tell him, "This is what the Lord GOD says: "You served as my model, my example of complete wisdom and perfect beauty.

Obadiah 1:4

Though you soar high like the eagle and make your nest among the stars, I will bring you down even from there," declares the Lord.

Jonah 2:2

He said: "I called out to the LORD from the midst of affliction directed at me, and he answered me. From the depths of death I cried out for help; and you heard my cry.

Jump To Previous

Jump To Next

Word Concordance

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain