Parallel Verses

International Standard Version

Malicious mockers they gnashed their teeth against me.

New American Standard Bible

Like godless jesters at a feast,
They gnashed at me with their teeth.

King James Version

With hypocritical mockers in feasts, they gnashed upon me with their teeth.

Holman Bible

With godless mockery
they gnashed their teeth at me.

A Conservative Version

Like the profane mockers in feasts, they gnashed upon me with their teeth.

American Standard Version

Like the profane mockers in feasts, They gnashed upon me with their teeth.

Amplified


Like godless jesters at a feast,
They gnashed at me with their teeth [in malice].

Bible in Basic English

Like men of deceit they put me to shame; the voice of their wrath was loud against me.

Darby Translation

With profane jesters for bread, they have gnashed their teeth against me.

Julia Smith Translation

With profane mocking parasites, gnashing their teeth against me.

King James 2000

With hypocritical mockers at feasts, they gnashed upon me with their teeth.

Lexham Expanded Bible

Among [the] ungodly of the mockers at feasts, [they] gnashed at me with their teeth.

Modern King James verseion

with the hypocrites, mockers, for a cake, they gnashed on me with their teeth.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

With the flatterers were busy mockers, who gnashed upon me with their teeth.

NET Bible

When I tripped, they taunted me relentlessly, and tried to bite me.

New Heart English Bible

Like the profane mockers in feasts, they gnashed their teeth at me.

The Emphasized Bible

Amidst profane praters of perversion, have they gnashed upon me with their teeth.

Webster

With hypocritical mockers in feasts, they gnashed upon me with their teeth.

World English Bible

Like the profane mockers in feasts, they gnashed their teeth at me.

Youngs Literal Translation

With profane ones, mockers in feasts, Gnashing against me their teeth.

References

Watsons

Context Readings

Prayer For Victory

15 But when I stumbled, they rejoiced and gathered together. They gathered together against me attackers whom I did not know. They tore me apart and would not stop. 16 Malicious mockers they gnashed their teeth against me. 17 LORD, how long will you just watch? Rescue me from their destruction, my precious life from these young lions.


Cross References

Job 16:9

His anger tears me in his persistent resentment against me; he gnashes his teeth at me. My adversary glares at me.

Lamentations 2:16

All of your enemies insult you with gaping mouths. They hiss and grind their teeth while saying, "We have devoured her completely. Yes, this is the day that we anticipated! We found it at last; we have seen it!"

Psalm 37:12

The wicked person plots against the righteous, and grinds his teeth at him.

1 Samuel 20:24-42

David hid in the field. When the New Moon arrived, the king sat down to eat.

Isaiah 1:14-15

As for your New Moons and your appointed festivals, I abhor them. They've become a burden to me; I've grown weary of carrying that burden.

John 18:28

Then Jesus was led from Caiaphas to the governor's headquarters early in the morning. The Jews did not go into the headquarters, to avoid becoming unclean and unable to eat the Passover meal.

Acts 7:54

While they were listening to these things, they became more and more furious and began to grind their teeth at him.

1 Corinthians 5:8

So let's keep celebrating the festival, neither with old yeast nor with yeast that is evil and wicked, but with yeast-free bread that is both sincere and true.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain