Parallel Verses

Amplified


“Surely every man walks around like a shadow [in a charade];
Surely they make an uproar for nothing;
Each one builds up riches, not knowing who will receive them.

New American Standard Bible

“Surely every man walks about as a phantom;
Surely they make an uproar for nothing;
He amasses riches and does not know who will gather them.

King James Version

Surely every man walketh in a vain shew: surely they are disquieted in vain: he heapeth up riches, and knoweth not who shall gather them.

Holman Bible

“Certainly, man walks about like a mere shadow.
Indeed, they frantically rush around in vain,
gathering possessions
without knowing who will get them.

International Standard Version

In fact, people walk around as shadows. Surely, they busy themselves for nothing, heaping up possessions but not knowing who will get them.

A Conservative Version

Surely every man walks in a shadow. Surely they are disquieted in vain. He heaps up, and knows not who shall gather them.

American Standard Version

Surely every man walketh in a vain show; Surely they are disquieted in vain: He heapeth up riches , and knoweth not who shall gather them.

Bible in Basic English

Truly, every man goes on his way like an image; he is troubled for no purpose: he makes a great store of wealth, and has no knowledge of who will get it.

Darby Translation

Verily, man walketh in a vain show; verily they are disquieted in vain; he heapeth up riches, and knoweth not who shall gather them.

Julia Smith Translation

Surely in a shadow a man will go about: surely they will be disquieted in vain: he will store up, and he knew not who shall gather them.

King James 2000

Surely every man walks in a vain show: surely they are in turmoil in vain: he heaps up riches, and knows not who shall gather them.

Lexham Expanded Bible

Surely a man walks about as a [mere] {shadow}; surely in vain they bustle about. He heaps up [possessions] but does not know who [will] gather them [in].

Modern King James verseion

Surely a man walks about like a shadow! Surely they are in an uproar in vain. He heaps up, and does not know who shall gather them.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Yea every man walketh as it were a shadow, and disquieteth himself in vain: he heapeth up riches, and cannot tell who shall gather them.

NET Bible

Surely people go through life as mere ghosts. Surely they accumulate worthless wealth without knowing who will eventually haul it away."

New Heart English Bible

"Surely every man walks like a shadow. Surely they busy themselves in vain. He heaps up, and doesn't know who shall gather.

The Emphasized Bible

Surely as a shadow, doth every man wander, Surely in vain, do they bustle about, he heapeth things up, and knoweth not who shall gather them in.

Webster

Surely every man walketh in a vain show: surely they are disquieted in vain: he heapeth up riches, and knoweth not who shall gather them.

World English Bible

"Surely every man walks like a shadow. Surely they busy themselves in vain. He heaps up, and doesn't know who shall gather.

Youngs Literal Translation

Only, in an image doth each walk habitually, Only, in vain, they are disquieted, He heapeth up and knoweth not who gathereth them.

References

Fausets

Context Readings

The Fleeting Nature Of Life

5
“Behold, You have made my days as [short as] hand widths,
And my lifetime is as nothing in Your sight.
Surely every man at his best is a mere breath [a wisp of smoke, a vapor that vanishes]! Selah.
6 
“Surely every man walks around like a shadow [in a charade];
Surely they make an uproar for nothing;
Each one builds up riches, not knowing who will receive them.
7
“And now, Lord, for what do I expectantly wait?
My hope [my confident expectation] is in You.


Cross References

Ecclesiastes 2:26

For to the person who pleases Him God gives wisdom, knowledge, and joy; but to the sinner He gives the work of gathering and collecting so that he may give to one who pleases God. This too is vanity and chasing after the wind.

Luke 12:20-21

But God said to him, ‘You fool! This very night your soul is required of you; and now who will own all the things you have prepared?’

1 Corinthians 7:31

and those who use the world [taking advantage of its opportunities], as though they did not make full use of it. For the outward form of this world [its present social and material nature] is passing away.

Job 27:16-17


“Though he heaps up silver like dust
And piles up clothing like clay,

Ecclesiastes 5:14

For when those riches are lost in bad investments and he becomes the father of a son, then there is nothing in his hand [for the support of the child].

James 4:14

Yet you do not know [the least thing] about what may happen in your life tomorrow. [What is secure in your life?] You are merely a vapor [like a puff of smoke or a wisp of steam from a cooking pot] that is visible for a little while and then vanishes [into thin air].

Psalm 49:10-11


For he sees that even wise men die;
The fool and the stupid alike perish
And leave their wealth to others.

Psalm 127:2


It is vain for you to rise early,
To retire late,
To eat the bread of anxious labors—
For He gives [blessings] to His beloved even in his sleep.

Proverbs 13:22


A good man leaves an inheritance to his children’s children,
And the wealth of the sinner is stored up for [the hands of] the righteous.

Proverbs 23:5


When you set your eyes on wealth, it is [suddenly] gone.
For wealth certainly makes itself wings
Like an eagle that flies to the heavens.

Proverbs 27:24


For riches are not forever,
Nor does a crown endure to all generations.

Ecclesiastes 1:14

I have seen all the works which have been done under the sun, and behold, all is vanity, a futile grasping and chasing after the wind.

Ecclesiastes 2:8

Also, I collected for myself silver and gold and the treasure of kings and provinces. I provided for myself male singers and female singers, and the delights and pleasures of men—many concubines.

Ecclesiastes 2:17-21

So I hated life, for the work which had been done under the sun caused me only great sorrow; because all is futility and chasing after the wind.

Ecclesiastes 4:7-8

Then I looked again at vanity under the sun [in one of its peculiar forms].

Ecclesiastes 6:11-12

For there are many other words that increase futility. What then is the advantage for a man?

Ecclesiastes 12:8

“Vanity of vanities,” says the Preacher. “All [that is done without God’s guidance] is vanity (futility).”

Ecclesiastes 12:13

When all has been heard, the end of the matter is: fear God [worship Him with awe-filled reverence, knowing that He is almighty God] and keep His commandments, for this applies to every person.

Isaiah 55:2


“Why do you spend money for that which is not bread,
And your earnings for what does not satisfy?
Listen carefully to Me, and eat what is good,
And let your soul delight in abundance.

Luke 10:40-42

But Martha was very busy and distracted with all of her serving responsibilities; and she approached Him and said, “Lord, is it of no concern to You that my sister has left me to do the serving alone? Tell her to help me and do her part.”

Luke 12:29

So as for you, do not seek what you will eat and what you will drink; nor have an anxious and unsettled mind.

James 5:3

Your gold and silver are corroded, and their corrosion will be a witness against you and will consume your flesh like fire. You have stored up your treasure in the last days [when it will do you no good].

1 Peter 1:24

For,All flesh is like grass,
And all its glory like the flower of grass.
The grass withers
And the flower falls off,

1 Peter 5:7

casting all your cares [all your anxieties, all your worries, and all your concerns, once and for all] on Him, for He cares about you [with deepest affection, and watches over you very carefully].

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain