Parallel Verses
International Standard Version
You have given me more joy in my heart than at harvest times, when grain and wine abound.
New American Standard Bible
More than when their grain and new wine abound.
King James Version
Thou hast put gladness in my heart, more than in the time that their corn and their wine increased.
Holman Bible
than they have when their grain and new wine abound.
A Conservative Version
Thou have put gladness in my heart more than when their grain and their new wine are increased.
American Standard Version
Thou hast put gladness in my heart, More than they have when their grain and their new wine are increased.
Amplified
You have put joy in my heart,
More than [others know] when their wheat and new wine have yielded abundantly.
Bible in Basic English
Lord, you have put joy in my heart, more than they have when their grain and their wine are increased.
Darby Translation
Thou hast put joy in my heart, more than in the time that their corn and their new wine was in abundance.
Julia Smith Translation
Thou gavest gladness in my heart, from the time their grain and their new wine increased.
King James 2000
You have put gladness in my heart, more than in the time that their grain and their wine increased.
Lexham Expanded Bible
You have put gladness in my heart more than {when} their grain and their wine abound.
Modern King James verseion
You have put gladness in my heart, more than in the time that their grain and their wine increased.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
Thou hast put gladness in my heart since the time that their corn and wine and oil increased.
NET Bible
You make me happier than those who have abundant grain and wine.
New Heart English Bible
You have put gladness in my heart, more than when their grain and their new wine are increased.
The Emphasized Bible
Thou hast put gladness in my heart, - beyond the season when, their corn and their new wine, have increased.
Webster
Thou hast put gladness in my heart, more than in the time when their corn and their wine increased.
World English Bible
You have put gladness in my heart, more than when their grain and their new wine are increased.
Youngs Literal Translation
Thou hast given joy in my heart, From the time their corn and their wine Have been multiplied.
Topics
References
American
Word Count of 20 Translations in Psalm 4:7
Verse Info
Context Readings
A Night Prayer
6 Many are asking, "Who will help us to see better days?" LORD, may the light of your favor shine upon us. 7 You have given me more joy in my heart than at harvest times, when grain and wine abound. 8 I will lie down and sleep in peace, for you alone, LORD, enable me to live securely. To the Director: For flutes. A Davidic Psalm
Cross References
Isaiah 9:3
You have increased the nation; you have increased its joy; they rejoice in your presence as they rejoice at the harvest, as they are glad when they're dividing the spoils of war.
Judges 9:27
They went out into the fields, harvested their vineyards, made some wine, and threw a party. Then they went into the temple of their god, ate, drank, and cursed Abimelech.
Psalm 37:4
Delight yourself in the LORD, and he will give you the desires of your heart.
Psalm 63:2-5
So I have looked for you in the sanctuary, to behold your power and glory.
Acts 14:17
yet he has not abandoned his witness: he continues to do good, to give you rain from heaven, to give you fruitful seasons, and to fill you with food and your hearts with joy."
Psalm 43:4
Then I will approach the altar of God, even to God in whom my joy finds its source. Then I will praise you with the lyre, God, my God,
Psalm 92:4
Because you made me glad with your awesome deeds, LORD, I will sing for joy at the works of your hands.
Song of Songs 1:4
Take me with you! Let's run away! Let the king bring me into his private chambers. The daughters of Jerusalem will rejoice and be happy for you. We will value your love more than wine. They love you appropriately.
Jeremiah 48:33
Gladness and rejoicing will be taken away from the fruitful land. From the land of Moab I'll cause the wine in the wine presses to stop flowing. The workers won't tread the grapes with a loud shout. There will be no shout!
1 Peter 1:8
Though you have not seen him, you love him. And even though you do not see him now, you believe in him and rejoice with an indescribable and glorious joy,