Parallel Verses

International Standard Version

Your way was through the sea, and your path through mighty waters, but your footprints cannot be traced.

New American Standard Bible

Your way was in the sea
And Your paths in the mighty waters,
And Your footprints may not be known.

King James Version

Thy way is in the sea, and thy path in the great waters, and thy footsteps are not known.

Holman Bible

Your way went through the sea
and Your path through the great waters,
but Your footprints were unseen.

A Conservative Version

Thy way was in the sea, and thy paths in the great waters. And thy footsteps were not known.

American Standard Version

Thy way was in the sea, And thy paths in the great waters, And thy footsteps were not known.

Amplified


Your way [of escape for Your people] was through the sea,
And Your paths through the great waters,
And Your footprints were not traceable.

Bible in Basic English

Your way was in the sea, and your road in the great waters; there was no knowledge of your footsteps.

Darby Translation

Thy way is in the sea, and thy paths are in the great waters; and thy footsteps are not known.

Julia Smith Translation

In the sea thy way, and thy paths in many waters, and thy heels were not known.

King James 2000

Your way is in the sea, and your path in the great waters, and your footsteps are not known.

Lexham Expanded Bible

Your way [was] through the sea, and your path through many waters. Yet your footprints were not discerned.

Modern King James verseion

Your way is in the sea, and Your path in the great waters, and Your footsteps are not known.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Thy way is in the sea, and thy paths in the great waters; and thy footsteps are not known.

NET Bible

You walked through the sea; you passed through the surging waters, but left no footprints.

New Heart English Bible

Your way was through the sea; your paths through the great waters. Your footsteps were not known.

The Emphasized Bible

In the sea, was thy way, And, thy path, in the mighty waters, And, thy footprints, could not be known:

Webster

Thy way is in the sea, and thy path in the great waters, and thy footsteps are not known.

World English Bible

Your way was through the sea; your paths through the great waters. Your footsteps were not known.

Youngs Literal Translation

In the sea is Thy way, And Thy paths are in many waters, And Thy tracks have not been known.

References

Context Readings

Confidence In A Time Of Crisis

18 Your thunderous sound was in a whirlwind; your lightning lights up the world; the earth becomes agitated and quakes. 19 Your way was through the sea, and your path through mighty waters, but your footprints cannot be traced. 20 You have led your people like a flock by the hands of Moses and Aaron. An instruction of Asaph


Cross References

Habakkuk 3:15

You rode on the sea with your horses, even riding the crested waves of mighty waters.

Exodus 14:28

The water returned, covering the chariots and the horsemen of Pharaoh's entire army that had pursued the Israelis into the sea. Not a single one of them remained.

Nehemiah 9:11

You divided the sea in front of them, and they traveled through the midst of the sea on dry ground. You hurled their pursuers into the depths, as one throws a stone into turbulent waters.

Psalm 29:10

The LORD sat enthroned over the flood, and the LORD sits as king forever.

Psalm 97:2

Thick clouds are all around him; righteousness and justice are his throne's foundation.

Nahum 1:3-4

The LORD is slow to anger and powerful, and he will never let the guilty go unpunished. The LORD's path is in the windstorm and hurricane; thunderclouds are dust beneath his feet.

Romans 11:33

O how deep are God's riches, and wisdom, and knowledge! How unfathomable are his decisions and unexplainable are his ways!

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain