Parallel Verses
International Standard Version
Those living on earth will gloat over them, celebrate, and send gifts to each other, because these two prophets had tormented those living on earth.
New American Standard Bible
And
King James Version
And they that dwell upon the earth shall rejoice over them, and make merry, and shall send gifts one to another; because these two prophets tormented them that dwelt on the earth.
Holman Bible
Those who live on the earth will gloat over them and celebrate and send gifts to one another because these two prophets brought judgment to those who live on the earth.
A Conservative Version
And those who dwell upon the earth rejoice over them, and will celebrate, and will give gifts to each other, because these two prophets tormented those who dwell on the earth.
American Standard Version
And they that dwell on the earth rejoice over them, and make merry; and they shall send gifts one to another; because these two prophets tormented them that dwell on the earth.
Amplified
And those [non-believers] who live on the earth will gloat over them and rejoice; and they will send gifts [in celebration] to one another, because these two prophets tormented and troubled those who live on the earth.
An Understandable Version
And those people living on the earth will be glad over the death of them [i.e., the two witnesses. See verse 3], and they will celebrate by sending gifts to one another, because these two prophets had tormented those living on earth.
Anderson New Testament
And those who dwell on the earth will rejoice over them, and make merry, and will send gifts to one another, because these two prophets tormented those who dwelt on the earth.
Bible in Basic English
And those who are on the earth will have pleasure and delight over them; and they will send offerings one to another because these two prophets gave great trouble to all on the earth.
Common New Testament
And those who dwell on the earth will rejoice over them and celebrate; and they will send gifts to one another, because these two prophets tormented those who dwell on the earth.
Daniel Mace New Testament
the inhabitants of the land will rejoice, and triumph over them, they will send presents to one another; because the two prophets had gall'd the inhabitants of the land.
Darby Translation
And they that dwell upon the earth rejoice over them, and are full of delight, and shall send gifts one to another, because these, the two prophets, tormented them that dwell upon the earth.
Emphatic Diaglott Bible
And they who dwell upon the earth shall rejoice over them, and be glad, and shall send gifts to each other; because these two prophets tormented those who dwelt upon the earth.
Godbey New Testament
And those dwelling on the earth rejoice over them, and make merry, and send gifts to one another; because these prophets tormented those dwelling upon the earth.
Goodspeed New Testament
The inhabitants of the earth will gloat over them and celebrate by sending presents to one another, for these two prophets were a torment to the inhabitants of the earth.
John Wesley New Testament
And they that dwell upon the earth shall rejoice over them, and shall make merry, and send gifts to one another; because these two prophets tormented them that dwelt upon the earth.
Julia Smith Translation
And they dwelling upon the earth shall rejoice over them, and shall be gladdened, and shall send gifts to one another; for these two prophets tortured them dwelling upon the earth.
King James 2000
And they that dwell upon the earth shall rejoice over them, and make merry, and shall send gifts one to another; because these two prophets tormented them that dwelt on the earth.
Lexham Expanded Bible
And those who live on the earth will rejoice over them, and will celebrate and will send gifts to one another, because these two prophets tormented those who live on the earth.
Modern King James verseion
And the ones who dwell on the earth will rejoice over them, and will make merry, and will send one another gifts, because these two prophets tormented those living on the earth.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
And they that dwell upon the earth, shall rejoice over them and be glad, and shall send gifts one to another: for these two prophets vexed them that dwelt on the earth.
Moffatt New Testament
and the dwellers on earth will gloat over them and rejoice, sending presents to congratulate one another ??for these two prophets were a torment to the dwellers on earth.
Montgomery New Testament
"And those who dwell on the earth are rejoicing over them, and making merry; and they will send gifts to one another; because these two prophets were a torment to those who dwell on the earth.
NET Bible
And those who live on the earth will rejoice over them and celebrate, even sending gifts to each other, because these two prophets had tormented those who live on the earth.
New Heart English Bible
Those who dwell on the earth rejoice over them, and they will be glad. They will give gifts to one another, because these two prophets tormented those who dwell on the earth.
Noyes New Testament
And they that dwell upon the earth will rejoice over them, and make merry, and will send gifts to one another, because these two prophets tormented those who dwelt on the earth.
Sawyer New Testament
And those that dwell on the earth shall be glad, and rejoice over them, and shall send gifts one to another, because these two prophets tormented those that dwell on the earth.
The Emphasized Bible
And, they who are dwelling upon the earth, rejoice over them, and make merry, and, gifts, will they send one to another, - because, these two prophets, tormented them that were dwelling upon the earth.
Thomas Haweis New Testament
And the dwellers upon earth will rejoice over them, and be very glad, and will send gifts to each other; because these two prophets were a torment to those who dwell on the earth.
Twentieth Century New Testament
Those who live on the earth rejoice over them and are merry, and they will send presents to one another, because these two Prophets brought torments upon those who live on the earth.
Webster
And they that dwell upon the earth shall rejoice over them, and make merry, and shall send gifts one to another; because these two prophets tormented them that dwelt on the earth.
Weymouth New Testament
The inhabitants of the earth rejoice over them and are glad and will send gifts to one another; for these two Prophets had greatly troubled the inhabitants of the earth."
Williams New Testament
The inhabitants of the earth will gloat over them and celebrate with feasts and the sending of gifts to one another, because these two prophets had tormented the inhabitants of the earth.
World English Bible
Those who dwell on the earth rejoice over them, and they will be glad. They will give gifts to one another, because these two prophets tormented those who dwell on the earth.
Worrell New Testament
And those who dwell on the earth rejoice over them, and make merry, and they will send gifts one to another; because these two prophets tormented those dwelling on the earth.
Worsley New Testament
And those that dwell upon the earth shall triumph over them, and be merry, and send presents to one another: because these two prophets had tormented those that dwelt on the earth.
Youngs Literal Translation
and those dwelling upon the land shall rejoice over them, and shall make merry, and gifts they shall send to one another, because these -- the two prophets -- did torment those dwelling upon the land.'
Themes
Persecution » The wicked » Rejoice in its success
Vision » Of john on the island of patmos » The two witnesses
Topics
Interlinear
Chairo
Usage: 0
and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0
Houtos
References
Morish
Word Count of 38 Translations in Revelation 11:10
Verse Info
Context Readings
The Two Witnesses
9 For three and a half days some members of the nations, tribes, languages, and nations will look at their dead bodies and will not allow them to be placed in a tomb. 10 Those living on earth will gloat over them, celebrate, and send gifts to each other, because these two prophets had tormented those living on earth. 11 But after the three and a half days, the breath of life from God entered them, and they stood on their feet. Those who watched them were terrified.
Names
Cross References
Revelation 3:10
Because you have obeyed my command to endure, I will keep you from the hour of testing that is coming to the whole world to test those living on the earth.
1 Kings 18:17
When Ahab saw Elijah, Ahab asked him, "Is it really you, you destroyer of Israel?"
John 16:20
Truly, I tell all of you emphatically, you'll cry and mourn, but the world will rejoice. You'll be deeply distressed, but your pain will turn into joy.
Judges 16:23-24
Some time later, the Philistine officials got together to present a magnificent sacrifice to their god Dagon, and to throw a party, because they were claiming, "Our god has given Samson into our control!"
1 Kings 21:20
Later on, Ahab asked Elijah, "Have you found me, my enemy?"
1 Kings 22:8
"There is still one man left by whom we could ask the LORD what to do," the king of Israel replied to Jehoshaphat, "but I hate him because he never prophesies anything good about me. Instead, he prophesies evil. He is Imla's son Micaiah." But Jehoshaphat rebuked Ahab, "Kings should never talk like that."
1 Kings 22:18
Then the king of Israel told Jehoshaphat, "Didn't I tell you that he wouldn't prophesy anything good about me, but only evil?"
Nehemiah 8:10-12
He also told them, "Go eat the best food, drink the best wine, and give something to those who have nothing, since this day is holy to our Lord. Don't be sorrowful, because the joy of the LORD is your strength."
Esther 9:19-22
Therefore the Jewish people in the rural areas who live in unwalled towns make the fourteenth day of the month Adar a holiday for joy and feasting, and people send presents to one another.
Psalm 13:4
Otherwise, my enemy will say, "I have overcome him;" Otherwise, my persecutor will rejoice when I am shaken.
Psalm 35:19
Do not let my deceitful enemies gloat over me, nor let those who hate me without justification mock me with their eyes.
Psalm 35:24-26
Judge me according to your righteousness, LORD my God! But do not let them gloat over me.
Psalm 89:42
You have exalted the right hand of his adversaries; you have caused all of his enemies to rejoice.
Proverbs 24:17
Don't rejoice when your enemy falls; don't let yourself be glad when he stumbles.
Jeremiah 38:4
Then the officials told the king, "Let this man be put to death because he's undermining the efforts of the soldiers who remain in this city and that of all the people by speaking words like these to them. Indeed, this man is not seeking the well-being of this people, but rather their harm."
Jeremiah 50:11
"Though you rejoice, though you exult, you plunderers of my inheritance, though you skip around like a heifer in the grass and neigh like stallions,
Obadiah 1:12
"You should not have gloated over your brother, on the day of his calamity. You should not have rejoiced when the descendants of Judah were perishing. You should not have boasted when they were in distress.
Micah 7:8
Don't be glad on my account, my enemy. When I fall, I'll get up. Though I sit in darkness, the LORD is a light for me.
Matthew 10:22
You will be hated by everyone because of my name. But the person who endures to the end will be saved.
John 7:7
The world cannot hate you, but it hates me because I testify against it that its actions are evil.
Acts 5:33
When the Council heard this, they became furious and wanted to kill them.
Acts 7:54-57
While they were listening to these things, they became more and more furious and began to grind their teeth at him.
Acts 17:5-6
But the Jewish leaders became jealous, and they took some contemptible characters who used to hang out in the public square, formed a mob, and started a riot in the city. They attacked Jason's home and searched it for Paul and Silas in order to bring them out to the people.
1 Corinthians 13:6
is never glad with sin; she's always glad to side with truth, and pleased that truth will win.
Revelation 11:5-6
And if anyone should want to hurt them, fire comes out of their mouths and burns up their enemies. If anyone wants to hurt them, he must be killed in this manner.
Revelation 12:13
When the dragon saw that it had been thrown down to the earth, it pursued the woman who had given birth to the boy.
Revelation 13:8
All those who had become settled down and at home, living on the earth, will worship it, everyone whose name had not been written in the Book of Life belonging to the lamb that had been slaughtered since the foundation of the world.
Revelation 13:14
It deceives those living on earth with the signs that it is allowed to do on behalf of the first beast, telling them to make an image for the beast who was wounded by a sword and yet lived.
Revelation 16:10
The fifth angel poured his bowl on the throne of the beast. Its kingdom was plunged into darkness. People gnawed on their tongues in anguish