Parallel Verses

Daniel Mace New Testament

let us not judge one another any more: but rather come to this determination, not to put a stumbling-block, or any thing in a brother's way, that may make him fall.

New American Standard Bible

Therefore let us not judge one another anymore, but rather determine this—not to put an obstacle or a stumbling block in a brother’s way.

King James Version

Let us not therefore judge one another any more: but judge this rather, that no man put a stumblingblock or an occasion to fall in his brother's way.

Holman Bible

Therefore, let us no longer criticize one another. Instead decide never to put a stumbling block or pitfall in your brother’s way.

International Standard Version

Therefore, let's no longer criticize each other. Instead, make up your mind not to put a stumbling block or hindrance in the way of a brother.

A Conservative Version

Let us not therefore criticize each other any more, but judge ye this instead, not to place a stumbling block to the brother, or a snare.

American Standard Version

Let us not therefore judge one another any more: but judge ye this rather, that no man put a stumblingblock in his brother's way, or an occasion of falling.

Amplified

Then let us not criticize one another anymore, but rather determine this—not to put an obstacle or a stumbling block or a source of temptation in another believer’s way.

An Understandable Version

So, we should stop judging one another any more. But instead, you people should determine not to put anything in your brother's way [to cause him] to trip or fall [away from God].

Anderson New Testament

Let us, therefore, no longer judge one another: but rather decide to put no stumbling-block or snare in your brother's way.

Bible in Basic English

Then let us not be judges of one another any longer: but keep this in mind, that no man is to make it hard for his brother, or give him cause for doubting.

Common New Testament

Therefore let us not pass judgment on one another anymore, but rather decide never to put a stumbling block or hindrance in our brother's way.

Darby Translation

Let us no longer therefore judge one another; but judge ye this rather, not to put a stumbling-block or a fall-trap before his brother.

Godbey New Testament

Then let us no longer judge one another: but rather judge this, not to place before a brother an offence for a stumblingblock.

Goodspeed New Testament

Therefore let us not criticize one another any more. You must resolve instead never to put any hindrance or obstacle in your brother's way.

John Wesley New Testament

Let us therefore no longer judge one another; but judge this rather, not to lay a stumbling block, or a scandal before a brother.

Julia Smith Translation

Then let us no more judge one another: but rather judge ye this, not to put a stumble or offence to thy brother.

King James 2000

Let us not therefore judge one another any more: but judge this rather, that no man put a stumbling block or an occasion to fall in his brother's way.

Lexham Expanded Bible

Therefore, let us no longer pass judgment on one another, but rather decide this: not to place a cause for stumbling or a temptation before a brother.

Modern King James verseion

Then let us not judge one another any more, but rather judge this, not to put a stumbling-block or an offense toward his brother.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Let us not, therefore, judge one another any more. But judge this, rather: that no man put a stumbling block, or an occasion to fall in his brother's way.

Moffatt New Testament

So let us stop criticizing one another; rather make up your mind never to put any stumbling-block or hindrance in your brother's way.

Montgomery New Testament

So let us no longer pass judgment on one another; rather let this be your judgment, that no one put a stumbling-block in his brother's way, nor any cause of falling.

NET Bible

Therefore we must not pass judgment on one another, but rather determine never to place an obstacle or a trap before a brother or sister.

New Heart English Bible

Therefore let us not judge one another any more, but judge this rather, that no man put a stumbling block in his brother's way, or an occasion for falling.

Noyes New Testament

Let us then no longer judge one another; but let this rather be your judgment, not to put a stumblingblock, or an occasion to fall, in a brothers way.

Sawyer New Testament

Let us not therefore judge one another, but judge this rather, not to place a stumbling-block or an offense before a brother.

The Emphasized Bible

No longer, then, upon one another, let us be sitting in judgment, but, this, judge ye rather - not to be putting a cause of stumbling before your brother or an occasion to fall.

Thomas Haweis New Testament

Let us therefore no more judge one another; but judge this rather, that no one put a stumbling-block or offence before his brother.

Twentieth Century New Testament

Let us, then, cease to judge one another. Rather let this be your resolve--never to place a stumbling-block or an obstacle in a Brother's way.

Webster

Let us not therefore judge one another any more: but judge this rather, that no man put a stumbling-block, or an occasion to fall in his brother's way.

Weymouth New Testament

Therefore let us no longer judge one another; but, instead of that, you should come to this judgement--that we must not put a stumbling-block in our brother's path, nor anything to trip him up.

Williams New Testament

Then let us stop criticizing one another; instead, do this, determine to stop putting stumbling blocks or hindrances in your brother's way.

World English Bible

Therefore let's not judge one another any more, but judge this rather, that no man put a stumbling block in his brother's way, or an occasion for falling.

Worrell New Testament

Let us not, therefore, judge one another any more; but judge ye this rather, not to put a stumbling-block, or an occasion of falling, in a brother's way.

Worsley New Testament

Let us not therefore judge one another any more: but judge this rather, not to lay a stumbling-block or scandal before a brother.

Youngs Literal Translation

no longer, therefore, may we judge one another, but this judge ye rather, not to put a stumbling-stone before the brother, or an offence.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
Let us
κρίνω 
Krino 
Usage: 84

not
μηκέτι 
meketi 
no more, no longer, henceforth not, no, no ... henceforward, hereafter,
Usage: 16

οὖν 
Oun 
therefore, then, so, and, now, wherefore, but, not tr,
Usage: 417

κρίνω 
Krino 
κρίνω 
Krino 
Usage: 84
Usage: 84

ἀλλήλων 
Allelon 
Usage: 85

μηκέτι 
meketi 
no more, no longer, henceforth not, no, no ... henceforward, hereafter,
Usage: 16

but
ἀλλά 
Alla 
but, yea, yet, nevertheless, howbeit, nay, therefore, save, not tr,
Usage: 461

τοῦτο 
Touto 
Usage: 232

μᾶλλον 
Mallon 
more, rather, the more, better ,
Usage: 66


which, who, the things, the son,
Usage: 0

no man
μή 
me 
not, no, that not, God forbid 9, lest, neither, no man , but, none, not translated,
Usage: 493

put
τίθημι 
Tithemi 
Usage: 71

πρόσκομμα 
Proskomma 
Usage: 6

or
ἤ 
or, than, either, or else, nor, not tr,
Usage: 199

an occasion to fall
σκάνδαλον 
Skandalon 
Usage: 8

in
G80
ἀδελφός 
Adelphos 
Usage: 302

References

Morish

Watsons

Context Readings

Do Not Pass Judgment On One Another

12 Since then every one of us shall give an account of himself to God; 13 let us not judge one another any more: but rather come to this determination, not to put a stumbling-block, or any thing in a brother's way, that may make him fall. 14 I know, being fully assured by the Lord Jesus, that there is nothing unclean of itself: it is only so to him that thinks it is unclean.



Cross References

Matthew 7:1

Judge not, that ye be not judged.

Matthew 16:23

but he frown'd upon Peter, and said, out of my sight pernicious obstacle to my designs; your views are all worldly, regardless of what is divine.

Matthew 18:7

wo unto the world, because of such scandals: tho' it cannot be, but that such occasions of relapsing should happen: yet wo to that man by whom the scandal cometh.

Luke 12:57

why can't you judge what is proper to be done in your own affairs.

Luke 17:2

it were better for him that a milstone were hang'd about his neck, and he were thrown into the sea, than that he should occasion any innocent person to relapse.

Romans 9:32-33

why? because they sought it not by faith, but indeed by the works of the law: for they stumbled at that stumbling-stone;

Romans 11:9

and David says, "let their table be made a snare, and a trap, and a gin, and a recompence for their iniquity.

Romans 14:4

who art thou that judgest the domestick of another? his staying or removal depends solely upon his master: yea, he shall be fixed: for God is able to establish him.

Romans 14:10

why then dost thou judge thy brother? or why dost thou think contemptibly of thy brother? since we shall all of us be brought before the judgment-seat of Christ.

Romans 16:17

Now I beseech you, brethren, mark those who cause divisions and revolts against the doctrine which you have learned; and avoid them.

1 Corinthians 8:9-13

but take care that this liberty of yours does not prove a scandal to the weak.

1 Corinthians 10:32

give no offence, neither to the Jews, nor to the Gentiles, nor to the church of God.

1 Corinthians 11:13

Be you yourselves judges: is it decent for a woman to pray to God without a veil?

2 Corinthians 5:14

to this I am urg'd by the love I bear to Christ, persuaded as I am, that if one died for all, then were all in a dying state: and that he died for all,

2 Corinthians 6:3

as for us, we give no occasion of offence, that our ministry may not be blamed:

Philippians 1:10

that being capable to distinguish what is best, you may remain stedfastly sincere until the day of Christ,

1 Timothy 5:14

I enjoin therefore the young women to marry, to detest abortion, to govern their families, and give our enemies no handle for reproach.

James 2:4

have not you made an arbitrary distinction, don't your judgments flow from a vicious principle?

James 4:11

Don't, my brethren, treat one another with detraction. he that reflects upon his brother, and censures his brother, reflects upon the law, and censures the law: if you censure the law, instead of obeying it, you set up for a judge.

1 John 2:10

he that loves his brother, abides in the light, and will be secure from stumbling.

Revelation 2:14

but I have a few things against thee, because thou hast there those that hold the doctrine of Balaam, who counselled Balac to ensnare the children of Israel, to eat things sacrificed to idols, and to commit fornication.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain