Parallel Verses

Youngs Literal Translation

Declare to me, thou whom my soul hath loved, Where thou delightest, Where thou liest down at noon, For why am I as one veiled, By the ranks of thy companions?

New American Standard Bible

“Tell me, O you whom my soul loves,
Where do you pasture your flock,
Where do you make it lie down at noon?
For why should I be like one who veils herself
Beside the flocks of your companions?”

King James Version

Tell me, O thou whom my soul loveth, where thou feedest, where thou makest thy flock to rest at noon: for why should I be as one that turneth aside by the flocks of thy companions?

Holman Bible

Tell me, you, the one I love:
Where do you pasture your sheep?
Where do you let them rest at noon?
Why should I be like one who veils herself
beside the flocks of your companions?

International Standard Version

Tell me, you whom I love, where do you graze your flock? Where do you make your flock lie down at noon? Why should I be considered a veiled woman beside the flocks of your companions?

A Conservative Version

Tell me, O thou whom my soul loves, where thou feed [thy flock], where thou make [it] to rest at noon. For why should I be as she who is veiled beside the flocks of thy companions?

American Standard Version

Tell me, O thou whom my soul loveth, Where thou feedest thy flock , Where thou makest it to rest at noon: For why should I be as one that is veiled Beside the flocks of thy companions?

Amplified


“Tell me, O you whom my soul loves,
Where do you pasture your flock,
Where do you make it lie down at noon?
For why should I be like one who is veiled
Beside the flocks of your companions?”

Bible in Basic English

Say, O love of my soul, where you give food to your flock, and where you make them take their rest in the heat of the day; why have I to be as one wandering by the flocks of your friends?

Darby Translation

Tell me, thou whom my soul loveth, Where thou feedest thy flock, Where thou makest it to rest at noon; For why should I be as one veiled Beside the flocks of thy companions?

Julia Smith Translation

Announce to me, thou whom my soul loved, where thou wilt feed, where thou wilt lie down at noon: wherefore shall I be as he covered by the herds of thy companions.

King James 2000

Tell me, O you whom my soul loves, where you feed, where you make your flock to rest at noon: for why should I be as one that turns aside by the flocks of your companions?

Lexham Expanded Bible

Tell me, [you] whom my {heart} loves, where do you pasture your flock, where do your sheep lie down at the noon? {For why should I be like} one who is veiled beside the flocks of your companions?

Modern King James verseion

Tell me, You whom my soul loves, where do You feed, where do You lie down at noon? For why should I be as one who is veiled beside the flocks of Your companions?

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Tell me, O thou whom my soul loveth, where thou feedest the sheep, where thou maketh the rest at the noon day: for why shall I be like him that goeth wrong about the flocks of thy companions?

NET Bible

The Beloved to Her Lover: Tell me, O you whom my heart loves, where do you pasture your sheep? Where do you rest your sheep during the midday heat? Tell me lest I wander around beside the flocks of your companions!

New Heart English Bible

Tell me, you whom my soul loves, where you graze your flock, where you rest them at noon; For why should I be as one who is veiled beside the flocks of your companions?

The Emphasized Bible

Tell me, thou loved of my soul! Where wilt thou pasture thy flock? Where wilt thou let them recline at noon? For why should I be as one that wrappeth a veil about her, by the flocks of thy companions?

Webster

Tell me, O thou whom my soul loveth, where thou feedest, where thou makest thy flock to rest at noon: for why should I be as one that turneth aside by the flocks of thy companions?

World English Bible

Tell me, you whom my soul loves, where you graze your flock, where you rest them at noon; For why should I be as one who is veiled beside the flocks of your companions? Lover

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
נגד 
Nagad 
Usage: 370

me, O thou whom my soul
נפשׁ 
Nephesh 
Usage: 753

אהב אהב 
'ahab 
Usage: 212

where thou feedest
רעה 
Ra`ah 
Usage: 171

איככה איכה איך 
'eyk 
Usage: 82

thou makest thy flock to rest
רבץ 
Rabats 
Usage: 30

at noon
צהר 
Tsohar 
Usage: 24

for
מה מ־ מ־ מה מה 
Mah 
Usage: 751

עטה 
`atah 
Usage: 17

by the flocks
עדר 
`eder 
Usage: 39

References

Verse Info

Context Readings

Dialogue Between Shepherdess And Shepherd

6 Fear me not, because I am very dark, Because the sun hath scorched me, The sons of my mother were angry with me, They made me keeper of the vineyards, My vineyard -- my own -- I have not kept. 7 Declare to me, thou whom my soul hath loved, Where thou delightest, Where thou liest down at noon, For why am I as one veiled, By the ranks of thy companions? 8 If thou knowest not, O fair among women, Get thee forth by the traces of the flock, And feed thy kids by the shepherds' dwellings!


Cross References

Song of Songs 3:1-4

On my couch by night, I sought him whom my soul hath loved; I sought him, and I found him not!

Psalm 23:1-2

A Psalm of David. Jehovah is my shepherd, I do not lack,

Isaiah 13:20

She doth not sit for ever, Nor continueth unto many generations, Nor doth Arab pitch tent there, And shepherds lie not down there.

Genesis 37:16

and he saith, 'My brethren I am seeking, declare to me, I pray thee, where they are feeding?'

1 Samuel 12:20-21

And Samuel saith unto the people, 'Fear not; ye have done all this evil; only, turn not aside from after Jehovah -- and ye have served Jehovah with all your heart,

Psalm 18:1

To the Overseer. -- By a servant of Jehovah, by David, who hath spoken to Jehovah the words of this song in the day Jehovah delivered him from the hand of all his enemies, and from the hand of Saul, and he saith: -- I love Thee, O Jehovah, my strength.

Psalm 28:1

By David. Unto Thee, O Jehovah, I call, My rock, be not silent to me! Lest Thou be silent to me, And I have been compared With those going down to the pit.

Psalm 80:1

To the Overseer. -- 'On the Lilies.' A testimony of Asaph. -- A Psalm. Shepherd of Israel, give ear, Leading Joseph as a flock, Inhabiting the cherubs -- shine forth,

Psalm 116:1

I have loved, because Jehovah heareth My voice, my supplication,

Song of Songs 2:3

As a citron among trees of the forest, So is my beloved among the sons, In his shade I delighted, and sat down, And his fruit is sweet to my palate.

Song of Songs 2:16

My beloved is mine, and I am his, Who is delighting among the lilies,

Song of Songs 5:8

I have adjured you, daughters of Jerusalem, If ye find my beloved -- What do ye tell him? that I am sick with love!

Song of Songs 5:10

My beloved is clear and ruddy, Conspicuous above a myriad!

Song of Songs 5:16

His mouth is sweetness -- and all of him desirable, This is my beloved, and this my friend, O daughters of Jerusalem!

Song of Songs 6:3

I am my beloved's, and my beloved is mine, Who is delighting himself among the lilies.

Song of Songs 8:13

The companions are attending to thy voice, Cause me to hear. Flee, my beloved, and be like to a roe,

Isaiah 5:1

Let me sing, I pray you, for my beloved, A song of my beloved as to his vineyard: My beloved hath a vineyard in a fruitful hill,

Isaiah 26:9

With my soul I desired Thee in the night, Also, with my spirit within me I seek Thee earnestly, For when Thy judgments are on the earth, The inhabitants of the world have learned righteousness.

Isaiah 40:11

As a shepherd His flock He feedeth, With His arm He gathereth lambs, And in His bosom He carrieth them: Suckling ones He leadeth.

Jeremiah 33:12

Thus said Jehovah of Hosts: Again there is in this place -- that is waste, Without man and beast, And in all its cities -- a habitation of shepherds, Causing the flock to lie down.

Micah 5:4

And he hath stood and delighted in the strength of Jehovah, In the excellency of the name of Jehovah his God, And they have remained, For now he is great unto the ends of earth.

Matthew 10:37

'He who is loving father or mother above me, is not worthy of me, and he who is loving son or daughter above me, is not worthy of me,

John 6:67-69

Jesus, therefore, said to the twelve, 'Do ye also wish to go away?'

John 10:11

'I am the good shepherd; the good shepherd his life layeth down for the sheep;

John 10:28-29

and life age-during I give to them, and they shall not perish -- to the age, and no one shall pluck them out of my hand;

John 21:17

He saith to him the third time, 'Simon, son of Jonas, dost thou dearly love me?' Peter was grieved that he said to him the third time, 'Dost thou dearly love me?' and he said to him, 'Lord, thou hast known all things; thou dost know that I dearly love thee.' Jesus saith to him, 'Feed my sheep;

Colossians 3:14-18

and above all these things, have love, which is a bond of the perfection,

1 Peter 1:8

whom, not having seen, ye love, in whom, now not seeing and believing, ye are glad with joy unspeakable and glorified,

1 Peter 2:7

to you, then, who are believing is the preciousness; and to the unbelieving, a stone that the builders disapproved of, this one did become for the head of a corner,

1 John 2:19

out of us they went forth, but they were not of us, for if they had been of us, they would have remained with us; but -- that they might be manifested that they are not all of us.

Revelation 7:17

because the Lamb that is in the midst of the throne shall feed them, and shall lead them unto living fountains of waters, and wipe away shall God every tear from their eyes.'

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain