1 Gayon man ay hindi magkakaroon ng paguulap sa kaniya na nasa kahapisan. Nang unang panahon ay dinala niya sa pagkawalang kabuluhan ang lupain ng Zabulon at ang lupain ng Nephtali, nguni't sa huling panahon ay ginawa niyang maluwalhati, sa daang patungo sa dagat, sa dako roon ng Jordan, ng Galilea ng mga bansa.

1 But there will be no more gloom for her who was in anguish; in earlier times He treated the land of Zebulun and the land of Naphtali with contempt, but later on He shall make it glorious, by the way of the sea, on the other side of Jordan, Galilee of the Gentiles.

2 Ang bayan na lumalakad sa kadiliman ay nakakita ng dakilang liwanag: silang nagsisitahan sa lupain ng lilim ng kamatayan, sa kanila sumilang ang liwanag.

2 The people who walk in darknessWill see a great light;Those who live in a dark land,The light will shine on them.

3 Iyong pinarami ang bansa, iyong pinalago ang kanilang kagalakan: sila'y nangagagalak sa harap mo ayon sa kagalakan sa pagaani, gaya ng mga tao na nangagagalak pagka nangagbabahagi ng samsam.

3 You shall multiply the nation,You shall increase their gladness;They will be glad in Your presenceAs with the gladness of harvest,As men rejoice when they divide the spoil.

4 Sapagka't ang pamatok na kaniyang pasan, at ang pingga sa kaniyang balikat, ang panghampas ng mamimighati sa kaniya, ay iyong sinira na gaya sa kaarawan ng Madian.

4 For You shall break the yoke of their burden and the staff on their shoulders,The rod of their oppressor, as at the battle of Midian.

5 Sapagka't ang lahat na sakbat ng nasasakbatang tao sa kaguluhan, at ang mga kasuutang puno ng dugo ay magiging para sa pagkasunog, para sa mitsa ng apoy.

5 For every boot of the booted warrior in the battle tumult,And cloak rolled in blood, will be for burning, fuel for the fire.

6 Sapagka't sa atin ay ipinanganak ang isang bata, sa atin ay ibinigay ang isang anak na lalake; at ang pamamahala ay maaatang sa kaniyang balikat: at ang kaniyang pangalan ay tatawaging Kamanghamangha, Tagapayo, Makapangyarihang Dios, Walang hanggang Ama, Pangulo ng Kapayapaan.

6 For a child will be born to us, a son will be given to us;And the government will rest on His shoulders;And His name will be called Wonderful Counselor, Mighty God,Eternal Father, Prince of Peace.

7 Ang paglago ng kaniyang pamamahala at ng kapayapaan ay hindi magkakaroon ng wakas, sa luklukan ni David, at sa kaniyang kaharian, upang itatag, at upang alalayan ng kahatulan at ng katuwiran mula ngayon hanggang sa magpakailan man. Isasagawa ito ng sikap ng Panginoon ng mga hukbo.

7 There will be no end to the increase of His government or of peace,On the throne of David and over his kingdom,To establish it and to uphold it with justice and righteousnessFrom then on and forevermore.The zeal of the Lord of hosts will accomplish this.

8 Nagpasabi ang Panginoon sa Jacob, at naliliwanagan ang Israel,

8 The Lord sends a message against Jacob,And it falls on Israel.

9 At malalaman ng buong bayan ng Ephraim, at ng nananahan sa Samaria, na nagsasabi sa kapalaluan at sa pagmamatigas ng ulo,

9 And all the people know it,That is, Ephraim and the inhabitants of Samaria,Asserting in pride and in arrogance of heart:

10 Ang mga laryo ay nangahulog, nguni't aming itatayo ng tinabas na bato: ang mga sikomoro ay nangaputol, nguni't aming papalitan ng mga cedro.

10 “The bricks have fallen down,But we will rebuild with smooth stones;The sycamores have been cut down,But we will replace them with cedars.”

11 Kaya't itataas ng Panginoon laban sa kaniya ang mga kaaway ng Rezin, at manghihikayat ng kaniyang mga kaalit;

11 Therefore the Lord raises against them adversaries from RezinAnd spurs their enemies on,

12 Ang mga taga Siria sa unahan, at ang mga Filisteo sa likuran; at kanilang lalamunin ang Israel ng bukang bibig. Sa lahat na ito ang kaniyang galit ay hindi napawi, kundi ang kaniyang kamay ay laging nakaunat.

12 The Arameans on the east and the Philistines on the west;And they devour Israel with gaping jaws.In spite of all this, His anger does not turn awayAnd His hand is still stretched out.

13 Gayon ma'y ang bayan ay hindi nagbalik-loob sa kaniya na sumakit sa kanila, o hinanap man nila ang Panginoon ng mga hukbo.

13 Yet the people do not turn back to Him who struck them,Nor do they seek the Lord of hosts.

14 Kaya't puputulin ng Panginoon sa Israel ang ulo't buntot, ang sanga ng palma at ang tambo, sa isang araw.

14 So the Lord cuts off head and tail from Israel,Both palm branch and bulrush in a single day.

15 Ang matanda at ang marangal na tao, siyang ulo; at ang propeta na nagtuturo ng mga kabulaanan, siyang buntot.

15 The head is the elder and honorable man,And the prophet who teaches falsehood is the tail.

16 Sapagka't silang nagsisipatnubay ng bayang ito ay siyang nangagliligaw; at silang pinapatnubayan ay nangapapahamak.

16 For those who guide this people are leading them astray;And those who are guided by them are brought to confusion.

17 Kaya't ang Panginoon ay hindi magagalak sa kanilang mga binata, ni mahahabag man sa kanilang mga ulila at mga babaing bao: sapagka't bawa't isa ay marumi at manggagawa ng kasamaan, at bawa't bibig ay nagsasalita ng kamangmangan. Sa lahat na ito ang galit niya ay hindi napawi, kundi ang kaniyang kamay ay laging nakaunat.

17 Therefore the Lord does not take pleasure in their young men,Nor does He have pity on their orphans or their widows;For every one of them is godless and an evildoer,And every mouth is speaking foolishness.In spite of all this, His anger does not turn awayAnd His hand is still stretched out.

18 Sapagka't ang kasamaan ay sumusunog na gaya ng apoy; pumupugnaw ng mga dawag at mga tinikan: oo, nagaalab na sa siitan sa gubat, at umiilanglang na paitaas sa mga masinsing ulap na usok.

18 For wickedness burns like a fire;It consumes briars and thorns;It even sets the thickets of the forest aflameAnd they roll upward in a column of smoke.

19 Sa poot ng Panginoon ng mga hukbo ay nasusunog ang lupain: ang bayan naman ay gaya ng panggatong sa apoy; walang taong mahahabag sa kaniyang kapatid.

19 By the fury of the Lord of hosts the land is burned up,And the people are like fuel for the fire;No man spares his brother.

20 At isa'y susunggab ng kanang kamay, at magugutom; at kakain ng kaliwa, at hindi sila mabubusog: sila'y magsisikain bawa't isa ng laman ng kaniyang sariling bisig:

20 They slice off what is on the right hand but still are hungry,And they eat what is on the left hand but they are not satisfied;Each of them eats the flesh of his own arm.

21 Ang Manases, ay kakanin ang Ephraim; at ang Ephraim, ay ang Manases: at sila kapuwa ay magiging laban sa Juda. Sa lahat na ito ang galit niya ay hindi napawi, kundi ang kaniyang kamay ay laging nakaunat.

21 Manasseh devours Ephraim, and Ephraim Manasseh,And together they are against Judah.In spite of all this, His anger does not turn awayAnd His hand is still stretched out.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org