Restoration Promised

、 וְהָיָה֩
wə·hā·yāh
And it shall come to pass
כִֽי־
ḵî-
יָבֹ֨אוּ
yā·ḇō·’ū
עָלֶ֜יךָ
‘ā·le·ḵā
כָּל־
kāl-
הַדְּבָרִ֣ים
had·də·ḇā·rîm
הָאֵ֗לֶּה
hā·’êl·leh,
הַבְּרָכָה֙
hab·bə·rā·ḵāh
、 וְהַקְּלָלָ֔ה
wə·haq·qə·lā·lāh,
and the curse
אֲשֶׁ֥ר
’ă·šer
נָתַ֖תִּי
nā·ṯat·tî
לְפָנֶ֑יךָ
lə·p̄ā·ne·ḵā;
וַהֲשֵׁבֹתָ֙
wa·hă·šê·ḇō·ṯā
and you call [them]
אֶל־
’el-
to
לְבָבֶ֔ךָ
lə·ḇā·ḇe·ḵā,
בְּכָל־
bə·ḵāl
in all
、 הַגּוֹיִ֔ם
hag·gō·w·yim,
the nations
אֲשֶׁ֧ר
’ă·šer
הִדִּיחֲךָ֛
hid·dî·ḥă·ḵā
יְהוָ֥ה
Yah·weh
אֱלֹהֶ֖יךָ
’ĕ·lō·he·ḵā
. שָֽׁמָּה׃
šām·māh.
וְשַׁבְתָּ֞
wə·šaḇ·tā
עַד־
‘aḏ-
to
יְהוָ֤ה
Yah·weh
、 אֱלֹהֶ֙יךָ֙
’ĕ·lō·he·ḵā
your God
וְשָׁמַעְתָּ֣
wə·šā·ma‘·tā
and obey
בְקֹל֔וֹ
ḇə·qō·lōw,
כְּכֹ֛ל
kə·ḵōl
אֲשֶׁר־
’ă·šer-
אָנֹכִ֥י
’ā·nō·ḵî
I
מְצַוְּךָ֖
mə·ṣaw·wə·ḵā
、 הַיּ֑וֹם
hay·yō·wm;
today
אַתָּ֣ה
’at·tāh
、 וּבָנֶ֔יךָ
ū·ḇā·ne·ḵā,
and your children
בְּכָל־
bə·ḵāl
with all
、 לְבָבְךָ֖
lə·ḇā·ḇə·ḵā
וּבְכָל־
ū·ḇə·ḵāl
and with all
– נַפְשֶֽׁךָ׃
nap̄·še·ḵā.
וְשָׁ֨ב
wə·šāḇ
יְהוָ֧ה
Yah·weh
אֱלֹהֶ֛יךָ
’ĕ·lō·he·ḵā
אֶת־
’eṯ-
-
、 שְׁבוּתְךָ֖
šə·ḇū·ṯə·ḵā
וְרִחֲמֶ֑ךָ
wə·ri·ḥă·me·ḵā;
וְשָׁ֗ב
wə·šāḇ,
and again
וְקִבֶּצְךָ֙
wə·qib·beṣ·ḵā
מִכָּל־
mik·kāl
、 הָ֣עַמִּ֔ים
hā·‘am·mîm,
the nations
אֲשֶׁ֧ר
’ă·šer
הֱפִֽיצְךָ֛
hĕ·p̄î·ṣə·ḵā
יְהוָ֥ה
Yah·weh
אֱלֹהֶ֖יךָ
’ĕ·lō·he·ḵā
. שָֽׁמָּה׃
šām·māh.
אִם־
’im-
If [any]
יִהְיֶ֥ה
yih·yeh
נִֽדַּחֲךָ֖
nid·da·ḥă·ḵā
בִּקְצֵ֣ה
biq·ṣêh
、 הַשָּׁמָ֑יִם
haš·šā·mā·yim;
the heaven
מִשָּׁ֗ם
miš·šām,
יְקַבֶּצְךָ֙
yə·qab·beṣ·ḵā
will gather you
יְהוָ֣ה
Yah·weh
אֱלֹהֶ֔יךָ
’ĕ·lō·he·ḵā,
וּמִשָּׁ֖ם
ū·miš·šām
. יִקָּחֶֽךָ׃
yiq·qā·ḥe·ḵā.
He will bring you .
וֶהֱבִֽיאֲךָ֞
we·hĕ·ḇî·’ă·ḵā
And will bring you
יְהוָ֣ה
Yah·weh
אֱלֹהֶ֗יךָ
’ĕ·lō·he·ḵā,
אֶל־
’el-
to
הָאָ֛רֶץ
hā·’ā·reṣ
the land
אֲשֶׁר־
’ă·šer-
、 יָרְשׁ֥וּ
yā·rə·šū
אֲבֹתֶ֖יךָ
’ă·ḇō·ṯe·ḵā
וִֽירִשְׁתָּ֑הּ
wî·riš·tāh;
、 וְהֵיטִֽבְךָ֥
wə·hê·ṭiḇ·ḵā
and He will prosper you
וְהִרְבְּךָ֖
wə·hir·bə·ḵā
. מֵאֲבֹתֶֽיךָ׃
mê·’ă·ḇō·ṯe·ḵā.
וּמָ֨ל
ū·māl
And will circumcise
יְהוָ֧ה
Yah·weh
אֱלֹהֶ֛יךָ
’ĕ·lō·he·ḵā
אֶת־
’eṯ-
-
、 לְבָבְךָ֖
lə·ḇā·ḇə·ḵā
וְאֶת־
wə·’eṯ-
and
לְבַ֣ב
lə·ḇaḇ
the heart
、 זַרְעֶ֑ךָ
zar·‘e·ḵā;
לְאַהֲבָ֞ה
lə·’a·hă·ḇāh
to love
אֶת־
’eṯ-
-
יְהוָ֧ה
Yah·weh
אֱלֹהֶ֛יךָ
’ĕ·lō·he·ḵā
בְּכָל־
bə·ḵāl
with all
、 לְבָבְךָ֥
lə·ḇā·ḇə·ḵā
וּבְכָל־
ū·ḇə·ḵāl
and with all
、 נַפְשְׁךָ֖
nap̄·šə·ḵā
לְמַ֥עַן
lə·ma·‘an
. חַיֶּֽיךָ׃
ḥay·ye·ḵā.
וְנָתַן֙
wə·nā·ṯan
And will put
יְהוָ֣ה
Yah·weh
אֱלֹהֶ֔יךָ
’ĕ·lō·he·ḵā,
אֵ֥ת
’êṯ
-
כָּל־
kāl-
הָאָל֖וֹת
hā·’ā·lō·wṯ
הָאֵ֑לֶּה
hā·’êl·leh;
עַל־
‘al-
on
、 אֹיְבֶ֥יךָ
’ō·yə·ḇe·ḵā
וְעַל־
wə·‘al-
and on
שֹׂנְאֶ֖יךָ
śō·nə·’e·ḵā
אֲשֶׁ֥ר
’ă·šer
. רְדָפֽוּךָ׃
rə·ḏā·p̄ū·ḵā.
וְאַתָּ֣ה
wə·’at·tāh
And you
תָשׁ֔וּב
ṯā·šūḇ,
will again
וְשָׁמַעְתָּ֖
wə·šā·ma‘·tā
and obey
בְּק֣וֹל
bə·qō·wl
the voice
、 יְהוָ֑ה
Yah·weh;
of Yahweh
וְעָשִׂ֙יתָ֙
wə·‘ā·śî·ṯā
and do
אֶת־
’eṯ-
-
כָּל־
kāl-
מִצְוֺתָ֔יו
miṣ·wō·ṯāw,
אֲשֶׁ֛ר
’ă·šer
אָנֹכִ֥י
’ā·nō·ḵî
I
מְצַוְּךָ֖
mə·ṣaw·wə·ḵā
. הַיּֽוֹם׃
hay·yō·wm.
וְהוֹתִֽירְךָ֩
wə·hō·w·ṯî·rə·ḵā
And will make you abound
יְהוָ֨ה
Yah·weh
אֱלֹהֶ֜יךָ
’ĕ·lō·he·ḵā
בְּכֹ֣ל ׀
bə·ḵōl
in all
מַעֲשֵׂ֣ה
ma·‘ă·śêh
the work
、 יָדֶ֗ךָ
yā·ḏe·ḵā,
of your hand
בִּפְרִ֨י
bip̄·rî
in the fruit
、 בִטְנְךָ֜
ḇiṭ·nə·ḵā
of your body
וּבִפְרִ֧י
ū·ḇip̄·rî
and in the increase
、 בְהֶמְתְּךָ֛
ḇə·hem·tə·ḵā
וּבִפְרִ֥י
ū·ḇip̄·rî
and in the produce
、 אַדְמָתְךָ֖
’aḏ·mā·ṯə·ḵā
of your land
、 לְטוֹבָ֑ה
lə·ṭō·w·ḇāh;
for good
כִּ֣י ׀
יָשׁ֣וּב
yā·šūḇ
will again
יְהוָ֗ה
Yah·weh
לָשׂ֤וּשׂ
lā·śūś
עָלֶ֙יךָ֙
‘ā·le·ḵā
、 לְט֔וֹב
lə·ṭō·wḇ,
for good
כַּאֲשֶׁר־
ka·’ă·šer-
as
שָׂ֖שׂ
śāś
עַל־
‘al-
– אֲבֹתֶֽיךָ׃
’ă·ḇō·ṯe·ḵā.
כִּ֣י
if
תִשְׁמַ֗ע
ṯiš·ma‘,
בְּקוֹל֙
bə·qō·wl
the voice
יְהוָ֣ה
Yah·weh
、 אֱלֹהֶ֔יךָ
’ĕ·lō·he·ḵā,
your God
לִשְׁמֹ֤ר
liš·mōr
to keep
מִצְוֺתָיו֙
miṣ·wō·ṯāw
וְחֻקֹּתָ֔יו
wə·ḥuq·qō·ṯāw,
הַכְּתוּבָ֕ה
hak·kə·ṯū·ḇāh
בְּסֵ֥פֶר
bə·sê·p̄er
in Book
、 הַתּוֹרָ֖ה
hat·tō·w·rāh
of the Law
הַזֶּ֑ה
haz·zeh;
כִּ֤י
[and] if
תָשׁוּב֙
ṯā·šūḇ
אֶל־
’el-
to
יְהוָ֣ה
Yah·weh
אֱלֹהֶ֔יךָ
’ĕ·lō·he·ḵā,
בְּכָל־
bə·ḵāl
with all
、 לְבָבְךָ֖
lə·ḇā·ḇə·ḵā
וּבְכָל־
ū·ḇə·ḵāl
and with all
. נַפְשֶֽׁךָ׃
nap̄·še·ḵā.
פ
-

The Choice of Life or Death

כִּ֚י
הַמִּצְוָ֣ה
ham·miṣ·wāh
הַזֹּ֔את
haz·zōṯ,
אֲשֶׁ֛ר
’ă·šer
אָנֹכִ֥י
’ā·nō·ḵî
I
מְצַוְּךָ֖
mə·ṣaw·wə·ḵā
、 הַיּ֑וֹם
hay·yō·wm;
today
לֹֽא־
lō-
not
נִפְלֵ֥את
nip̄·lêṯ
הִוא֙
is
מִמְּךָ֔
mim·mə·ḵā,
וְלֹ֥א
wə·lō
רְחֹקָ֖ה
rə·ḥō·qāh
. הִֽוא׃
[is] it .
לֹ֥א
Not
、 בַשָּׁמַ֖יִם
ḇaš·šā·ma·yim
in heaven
הִ֑וא
it [is]
、 לֵאמֹ֗ר
lê·mōr,
מִ֣י
יַעֲלֶה־
ya·‘ă·leh-
will ascend
לָּ֤נוּ
lā·nū
for us
、 הַשָּׁמַ֙יְמָה֙
haš·šā·may·māh
וְיִקָּחֶ֣הָ
wə·yiq·qā·ḥe·hā
and bring it
לָּ֔נוּ
lā·nū,
to us
וְיַשְׁמִעֵ֥נוּ
wə·yaš·mi·‘ê·nū
אֹתָ֖הּ
’ō·ṯāh
it
. וְנַעֲשֶֽׂנָּה׃
wə·na·‘ă·śen·nāh.
and do it .
וְלֹֽא־
wə·lō-
מֵעֵ֥בֶר
mê·‘ê·ḇer
、 לַיָּ֖ם
lay·yām
the sea
הִ֑וא
[is] it
、 לֵאמֹ֗ר
lê·mōr,
מִ֣י
יַעֲבָר־
ya·‘ă·ḇār-
will go
לָ֜נוּ
lā·nū
for us
אֶל־
’el-
עֵ֤בֶר
‘ê·ḇer
הַיָּם֙
hay·yām
the sea
וְיִקָּחֶ֣הָ
wə·yiq·qā·ḥe·hā
and bring it
לָּ֔נוּ
lā·nū,
to us
וְיַשְׁמִעֵ֥נוּ
wə·yaš·mi·‘ê·nū
אֹתָ֖הּ
’ō·ṯāh
it
. וְנַעֲשֶֽׂנָּה׃
wə·na·‘ă·śen·nāh.
and do it .
כִּֽי־
kî-
But
קָר֥וֹב
qā·rō·wḇ
אֵלֶ֛יךָ
’ê·le·ḵā
הַדָּבָ֖ר
had·dā·ḇār
the word [is]
מְאֹ֑ד
mə·’ōḏ;
、 בְּפִ֥יךָ
bə·p̄î·ḵā
in your mouth
、 וּבִֽלְבָבְךָ֖
ū·ḇil·ḇā·ḇə·ḵā
and in your heart
. לַעֲשֹׂתֽוֹ׃
la·‘ă·śō·ṯōw.
that you may do it .
ס
s
-
、 רְאֵ֨ה
rə·’êh
See
נָתַ֤תִּי
nā·ṯat·tî
לְפָנֶ֙יךָ֙
lə·p̄ā·ne·ḵā
הַיּ֔וֹם
hay·yō·wm,
אֶת־
’eṯ-
-
הַֽחַיִּ֖ים
ha·ḥay·yîm
וְאֶת־
wə·’eṯ-
and
、 הַטּ֑וֹב
haṭ·ṭō·wḇ;
good
וְאֶת־
wə·’eṯ-
and
הַמָּ֖וֶת
ham·mā·weṯ
וְאֶת־
wə·’eṯ-
and
– הָרָֽע׃
hā·rā‘.
evil
אֲשֶׁ֨ר
’ă·šer
in that
אָנֹכִ֣י
’ā·nō·ḵî
I
מְצַוְּךָ֮
mə·ṣaw·wə·ḵā
הַיּוֹם֒
hay·yō·wm
לְאַהֲבָ֞ה
lə·’a·hă·ḇāh
to love
אֶת־
’eṯ-
-
יְהוָ֤ה
Yah·weh
、 אֱלֹהֶ֙יךָ֙
’ĕ·lō·he·ḵā
your God
לָלֶ֣כֶת
lā·le·ḵeṯ
to walk
、 בִּדְרָכָ֔יו
biḏ·rā·ḵāw,
in His ways
וְלִשְׁמֹ֛ר
wə·liš·mōr
and to keep
מִצְוֺתָ֥יו
miṣ·wō·ṯāw
וְחֻקֹּתָ֖יו
wə·ḥuq·qō·ṯāw
、 וּמִשְׁפָּטָ֑יו
ū·miš·pā·ṭāw;
and His judgments
וְחָיִ֣יתָ
wə·ḥā·yî·ṯā
、 וְרָבִ֔יתָ
wə·rā·ḇî·ṯā,
and multiply
וּבֵֽרַכְךָ֙
ū·ḇê·raḵ·ḵā
and will bless you
יְהוָ֣ה
Yah·weh
אֱלֹהֶ֔יךָ
’ĕ·lō·he·ḵā,
בָּאָ֕רֶץ
bā·’ā·reṣ
in the land
אֲשֶׁר־
’ă·šer-
אַתָּ֥ה
’at·tāh
בָא־
ḇā-
go
שָׁ֖מָּה
šām·māh
. לְרִשְׁתָּֽהּ׃
lə·riš·tāh.
to possess .
וְאִם־
wə·’im-
But if
、 יִפְנֶ֥ה
yip̄·neh
לְבָבְךָ֖
lə·ḇā·ḇə·ḵā
וְלֹ֣א
wə·lō
so not
、 תִשְׁמָ֑ע
ṯiš·mā‘;
that you do hear
、 וְנִדַּחְתָּ֗
wə·nid·daḥ·tā,
and are drawn away
וְהִֽשְׁתַּחֲוִ֛יתָ
wə·hiš·ta·ḥă·wî·ṯā
、 לֵאלֹהִ֥ים
lê·lō·hîm
gods
אֲחֵרִ֖ים
’ă·ḥê·rîm
. וַעֲבַדְתָּֽם׃
wa·‘ă·ḇaḏ·tām.
and serve them .
הִגַּ֤דְתִּי
hig·gaḏ·tî
לָכֶם֙
lā·ḵem
to you
、 הַיּ֔וֹם
hay·yō·wm,
today
כִּ֥י
אָבֹ֖ד
’ā·ḇōḏ
、 תֹּאבֵד֑וּן
tō·ḇê·ḏūn;
לֹא־
lō-
not
תַאֲרִיכֻ֤ן
ṯa·’ă·rî·ḵun
יָמִים֙
yā·mîm
עַל־
‘al-
in
、 הָ֣אֲדָמָ֔ה
hā·’ă·ḏā·māh,
the land
אֲשֶׁ֨ר
’ă·šer
אַתָּ֤ה
’at·tāh
עֹבֵר֙
‘ō·ḇêr
אֶת־
’eṯ-
-
הַיַּרְדֵּ֔ן
hay·yar·dên,
the Jordan
לָבֹ֥א‪‬
lā·ḇō
to go in
שָׁ֖מָּה
šām·māh
. לְרִשְׁתָּֽהּ׃
lə·riš·tāh.
and possess .
הַעִידֹ֨תִי
ha·‘î·ḏō·ṯî
בָכֶ֣ם
ḇā·ḵem
הַיּוֹם֮
hay·yō·wm
אֶת־
’eṯ-
-
הַשָּׁמַ֣יִם
haš·šā·ma·yim
וְאֶת־
wə·’eṯ-
and
הָאָרֶץ֒
hā·’ā·reṣ
הַחַיִּ֤ים
ha·ḥay·yîm
、 וְהַמָּ֙וֶת֙
wə·ham·mā·weṯ
and death
נָתַ֣תִּי
nā·ṯat·tî
לְפָנֶ֔יךָ
lə·p̄ā·ne·ḵā,
הַבְּרָכָ֖ה
hab·bə·rā·ḵāh
. וְהַקְּלָלָ֑ה
wə·haq·qə·lā·lāh;
and cursing .
וּבָֽחַרְתָּ֙
ū·ḇā·ḥar·tā
、 בַּֽחַיִּ֔ים
ba·ḥay·yîm,
life
לְמַ֥עַן
lə·ma·‘an
、 תִּחְיֶ֖ה
tiḥ·yeh
אַתָּ֥ה
’at·tāh
. וְזַרְעֶֽךָ׃
wə·zar·‘e·ḵā.
לְאַֽהֲבָה֙
lə·’a·hă·ḇāh
אֶת־
’eṯ-
-
יְהוָ֣ה
Yah·weh
、 אֱלֹהֶ֔יךָ
’ĕ·lō·he·ḵā,
your God
לִשְׁמֹ֥עַ
liš·mō·a‘
、 בְּקֹל֖וֹ
bə·qō·lōw
וּלְדָבְקָה־
ū·lə·ḏā·ḇə·qāh-
ב֑וֹ
ḇōw;
to Him
כִּ֣י
ה֤וּא
He [is]
、 חַיֶּ֙יךָ֙
ḥay·ye·ḵā
וְאֹ֣רֶךְ
wə·’ō·reḵ
and the length
、 יָמֶ֔יךָ
yā·me·ḵā,
of your days
לָשֶׁ֣בֶת
lā·še·ḇeṯ
עַל־
‘al-
in
הָאֲדָמָ֗ה
hā·’ă·ḏā·māh,
the land
אֲשֶׁר֩
’ă·šer
נִשְׁבַּ֨ע
niš·ba‘
יְהוָ֧ה
Yah·weh
、 לַאֲבֹתֶ֛יךָ
la·’ă·ḇō·ṯe·ḵā
to your fathers
、 לְאַבְרָהָ֛ם
lə·’aḇ·rā·hām
to Abraham
、 לְיִצְחָ֥ק
lə·yiṣ·ḥāq
Isaac
、 וּֽלְיַעֲקֹ֖ב
ū·lə·ya·‘ă·qōḇ
and Jacob
לָתֵ֥ת
lā·ṯêṯ
to give
. לָהֶֽם׃
lā·hem.
פ
-