Remember Your Creator in Your Youth

וּזְכֹר֙
ū·zə·ḵōr
אֶת־
’eṯ-
-
בּ֣וֹרְאֶ֔יךָ
bō·wr·’e·ḵā,
בִּימֵ֖י
bî·mê
in the days
、 בְּחוּרֹתֶ֑יךָ
bə·ḥū·rō·ṯe·ḵā;
of your youth
עַ֣ד
‘aḏ
אֲשֶׁ֤ר
’ă·šer
、 לֹא־
lō-
not 、
יָבֹ֙אוּ֙
yā·ḇō·’ū
יְמֵ֣י
yə·mê
הָֽרָעָ֔ה
hā·rā·‘āh,
、 וְהִגִּ֣יעוּ
wə·hig·gî·‘ū
and draw near
שָׁנִ֔ים
šā·nîm,
the years
אֲשֶׁ֣ר
’ă·šer
、 תֹּאמַ֔ר
tō·mar,
you say
אֵֽין־
’ên-
have no
לִ֥י
I
בָהֶ֖ם
ḇā·hem
in them
. חֵֽפֶץ׃
ḥê·p̄eṣ.
עַ֠ד
‘aḏ
Even to
אֲשֶׁ֨ר
’ă·šer
לֹֽא־
lō-
not
、 תֶחְשַׁ֤ךְ
ṯeḥ·šaḵ
、 הַשֶּׁ֙מֶשׁ֙
haš·še·meš
the sun
、 וְהָא֔וֹר
wə·hā·’ō·wr,
and the light
、 וְהַיָּרֵ֖חַ
wə·hay·yā·rê·aḥ
and the moon
、 וְהַכּוֹכָבִ֑ים
wə·hak·kō·w·ḵā·ḇîm;
and the stars
וְשָׁ֥בוּ
wə·šā·ḇū
and do not return
הֶעָבִ֖ים
he·‘ā·ḇîm
the clouds
אַחַ֥ר
’a·ḥar
– הַגָּֽשֶׁם׃
hag·gā·šem.
the rain
בַּיּ֗וֹם
bay·yō·wm,
in the day
、 שֶׁיָּזֻ֙עוּ֙
še·yā·zu·‘ū
שֹׁמְרֵ֣י
šō·mə·rê
הַבַּ֔יִת
hab·ba·yiṯ,
of the house
、 וְהִֽתְעַוְּת֖וּ
wə·hiṯ·‘aw·wə·ṯū
and bow down
אַנְשֵׁ֣י
’an·šê
הֶחָ֑יִל
he·ḥā·yil;
the strong
וּבָטְל֤וּ
ū·ḇā·ṭə·lū
הַטֹּֽחֲנוֹת֙
haṭ·ṭō·ḥă·nō·wṯ
כִּ֣י
מִעֵ֔טוּ
mi·‘ê·ṭū,
、 וְחָשְׁכ֥וּ
wə·ḥā·šə·ḵū
and grow dim
הָרֹא֖וֹת
hā·rō·’ō·wṯ
. בָּאֲרֻבּֽוֹת׃
bā·’ă·rub·bō·wṯ.
וְסֻגְּר֤וּ
wə·sug·gə·rū
דְלָתַ֙יִם֙
ḏə·lā·ṯa·yim
the doors
、 בַּשּׁ֔וּק
baš·šūq,
in the streets
בִּשְׁפַ֖ל
biš·p̄al
and is low
ק֣וֹל
qō·wl
the sound
הַֽטַּחֲנָ֑ה
haṭ·ṭa·ḥă·nāh;
וְיָקוּם֙
wə·yā·qūm
and when one rises up
לְק֣וֹל
lə·qō·wl
at the sound
、 הַצִּפּ֔וֹר
haṣ·ṣip·pō·wr,
of a bird
– וְיִשַּׁ֖חוּ
wə·yiš·ša·ḥū
and are brought low
כָּל־
kāl-
בְּנ֥וֹת
bə·nō·wṯ
. הַשִּֽׁיר׃
haš·šîr.
of music .
גַּ֣ם
gam
、 מִגָּבֹ֤הַּ
mig·gā·ḇō·ah
of height
יִרָ֙אוּ֙
yi·rā·’ū
וְחַתְחַתִּ֣ים
wə·ḥaṯ·ḥat·tîm
and of terrors
、 בַּדֶּ֔רֶךְ
bad·de·reḵ,
in the way
、 וְיָנֵ֤אץ
wə·yā·nêṣ
and when blossoms
הַשָּׁקֵד֙
haš·šā·qêḏ
、 וְיִסְתַּבֵּ֣ל
wə·yis·tab·bêl
and is a burden
הֶֽחָגָ֔ב
he·ḥā·ḡāḇ,
. וְתָפֵ֖ר
wə·ṯā·p̄êr
and fails .
הָֽאֲבִיּוֹנָ֑ה
hā·’ă·ḇî·yō·w·nāh;
כִּֽי־
kî-
הֹלֵ֤ךְ
hō·lêḵ
הָאָדָם֙
hā·’ā·ḏām
אֶל־
’el-
to
、 בֵּ֣ית
bêṯ
home
עוֹלָמ֔וֹ
‘ō·w·lā·mōw,
וְסָבְב֥וּ
wə·sā·ḇə·ḇū
and go
בָשּׁ֖וּק‪‬‪‬‪‬
ḇaš·šūq
. הַסֹּפְדִֽים׃
has·sō·p̄ə·ḏîm.
the mourners .
עַ֣ד
‘aḏ
Or
אֲשֶׁ֤ר
’ă·šer
לֹֽא־
lō-
not
[ירחק]
yi·r·ḥaq
-
、 (יֵרָתֵק֙)
yê·rā·ṯêq
is loosed
חֶ֣בֶל
ḥe·ḇel
הַכֶּ֔סֶף
hak·ke·sep̄,
the silver
、 וְתָרֻ֖ץ
wə·ṯā·ruṣ
Or is broken
גֻּלַּ֣ת
gul·laṯ
הַזָּהָ֑ב
haz·zā·hāḇ;
the golden
וְתִשָּׁ֤בֶר
wə·ṯiš·šā·ḇer
כַּד֙
kaḏ
עַל־
‘al-
at
、 הַמַּבּ֔וּעַ
ham·mab·bū·a‘,
the fountain
וְנָרֹ֥ץ
wə·nā·rōṣ
הַגַּלְגַּ֖ל
hag·gal·gal
the wheel
אֶל־
’el-
at
. הַבּֽוֹר׃
hab·bō·wr.
the well .
וְיָשֹׁ֧ב
wə·yā·šōḇ
And will return
הֶעָפָ֛ר
he·‘ā·p̄ār
the dust
עַל־
‘al-
to
הָאָ֖רֶץ
hā·’ā·reṣ
the earth
– כְּשֶׁהָיָ֑ה
kə·še·hā·yāh;
as it was
וְהָר֣וּחַ
wə·hā·rū·aḥ
and the spirit
תָּשׁ֔וּב
tā·šūḇ,
will return
אֶל־
’el-
to
הָאֱלֹהִ֖ים
hā·’ĕ·lō·hîm
אֲשֶׁ֥ר
’ă·šer
. נְתָנָֽהּ׃
nə·ṯā·nāh.
gave it .
הֲבֵ֧ל
hă·ḇêl
、 הֲבָלִ֛ים
hă·ḇā·lîm
of vanities
אָמַ֥ר
’ā·mar
– הַקּוֹהֶ֖לֶת
haq·qō·w·he·leṯ
the Teacher
הַכֹּ֥ל
hak·kōl
. הָֽבֶל׃
hā·ḇel.
[is] vanity .

The Fear of God is Utmost

、 וְיֹתֵ֕ר
wə·yō·ṯêr
And moreover
שֶׁהָיָ֥ה
še·hā·yāh
קֹהֶ֖לֶת
qō·he·leṯ
、 חָכָ֑ם
ḥā·ḵām;
wise
ע֗וֹד
‘ō·wḏ,
לִמַּד־
lim·maḏ-
– דַּ֙עַת֙
da·‘aṯ
אֶת־
’eṯ-
-
הָעָ֔ם
hā·‘ām,
the people
、 וְאִזֵּ֣ן
wə·’iz·zên
and yes he pondered
、 וְחִקֵּ֔ר
wə·ḥiq·qêr,
and sought out
תִּקֵּ֖ן
tiq·qên
[and] set in order
מְשָׁלִ֥ים
mə·šā·lîm
. הַרְבֵּֽה׃
har·bêh.
בִּקֵּ֣שׁ
biq·qêš
קֹהֶ֔לֶת
qō·he·leṯ,
לִמְצֹ֖א
lim·ṣō
to find
– דִּבְרֵי־
diḇ·rê-
words
חֵ֑פֶץ
ḥê·p̄eṣ;
וְכָת֥וּב
wə·ḵā·ṯūḇ
、 יֹ֖שֶׁר
yō·šer
[was] upright
דִּבְרֵ֥י
diḇ·rê
. אֱמֶֽת׃
’ĕ·meṯ.
of truth .
דִּבְרֵ֤י
diḇ·rê
The words
חֲכָמִים֙
ḥă·ḵā·mîm
of the wise
、 כַּדָּ֣רְבֹנ֔וֹת
kad·dā·rə·ḇō·nō·wṯ,
וּֽכְמַשְׂמְר֥וֹת
ū·ḵə·maś·mə·rō·wṯ
נְטוּעִ֖ים
nə·ṭū·‘îm
בַּעֲלֵ֣י
ba·‘ă·lê
the words
、 אֲסֻפּ֑וֹת
’ă·sup·pō·wṯ;
of scholars
נִתְּנ֖וּ
nit·tə·nū
מֵרֹעֶ֥ה
mê·rō·‘eh
. אֶחָֽד׃
’e·ḥāḏ.
one .
、 וְיֹתֵ֥ר
wə·yō·ṯêr
And further
、 מֵהֵ֖מָּה
mê·hêm·māh
by those
、 בְּנִ֣י
bə·nî
my son
– הִזָּהֵ֑ר
hiz·zā·hêr;
be admonished
עֲשׂ֨וֹת
‘ă·śō·wṯ
סְפָרִ֤ים
sə·p̄ā·rîm
הַרְבֵּה֙
har·bêh
אֵ֣ין
’ên
[there is] no
– קֵ֔ץ
qêṣ,
end
וְלַ֥הַג
wə·la·haḡ
and study
הַרְבֵּ֖ה
har·bêh
יְגִעַ֥ת
yə·ḡi·‘aṯ
[is] wearisome to
. בָּשָֽׂר׃
bā·śār.
the flesh .
ס֥וֹף
sō·wp̄
– דָּבָ֖ר
dā·ḇār
of matter
הַכֹּ֣ל
hak·kōl
the whole
נִשְׁמָ֑ע
niš·mā‘;
אֶת־
’eṯ-
-
、 הָאֱלֹהִ֤ים
hā·’ĕ·lō·hîm
God
יְרָא֙
yə·rā
וְאֶת־
wə·’eṯ-
and
、 מִצְוֺתָ֣יו
miṣ·wō·ṯāw
שְׁמ֔וֹר
šə·mō·wr,
כִּי־
kî-
זֶ֖ה
zeh
this [is]
כָּל־
kāl-
. הָאָדָֽם׃
hā·’ā·ḏām.
כִּ֤י
אֶת־
’eṯ-
-
כָּל־
kāl-
מַֽעֲשֶׂ֔ה
ma·‘ă·śeh,
הָאֱלֹהִ֛ים
hā·’ĕ·lō·hîm
יָבִ֥א
yā·ḇi
will bring
、 בְמִשְׁפָּ֖ט
ḇə·miš·pāṭ
עַ֣ל
‘al
כָּל־
kāl-
、 נֶעְלָ֑ם
ne‘·lām;
אִם־
’im-
、 ט֖וֹב
ṭō·wḇ
good
וְאִם־
wə·’im-
or
. רָֽע׃
rā‘.