Prophecy to the Mountains of Israel
、 וְאָ֣מַרְתָּ֔
wə·’ā·mar·tā,
– לְמֽוֹרָשָׁ֖ה
lə·mō·w·rā·šāh
、 וְאָמַרְתָּ֔
wə·’ā·mar·tā,
לִֽהְיוֹתְכֶ֤ם
lih·yō·wṯ·ḵem
、 הַגּוֹיִ֔ם
hag·gō·w·yim,
、 וְלַגְּבָע֜וֹת
wə·lag·gə·ḇā·‘ō·wṯ
、 לָאֲפִיקִ֣ים
lā·’ă·p̄î·qîm
、 וְלַגֵּאָי֗וֹת
wə·lag·gê·’ā·yō·wṯ,
、 וְלֶחֳרָב֤וֹת
wə·le·ḥo·rā·ḇō·wṯ
הַשֹּֽׁמְמוֹת֙
haš·šō·mə·mō·wṯ
、 הַנֶּעֱזָב֔וֹת
han·ne·‘ĕ·zā·ḇō·wṯ,
לְמ֨וֹרָשָׁ֜ה
lə·mō·w·rā·šāh
、 וְ֠לַגְּבָעוֹת
wə·lag·gə·ḇā·‘ō·wṯ
、 לָאֲפִיקִ֨ים
lā·’ă·p̄î·qîm
、 וְלַגֵּאָי֜וֹת
wə·lag·gê·’ā·yō·wṯ
、 וּבַחֲמָתִי֙
ū·ḇa·ḥă·mā·ṯî
כְּלִמָּתָ֥ם
kə·lim·mā·ṯām
וּפֶרְיְכֶ֥ם
ū·p̄er·yə·ḵem
וְנֶעֱבַדְתֶּ֖ם
wə·ne·‘ĕ·ḇaḏ·tem
. וְנִזְרַעְתֶּֽם׃
wə·niz·ra‘·tem.
וְהִרְבֵּיתִ֤י
wə·hir·bê·ṯî
、 וְנֹֽשְׁבוּ֙
wə·nō·šə·ḇū
וְהֶחֳרָב֖וֹת
wə·he·ḥo·rā·ḇō·wṯ
. תִּבָּנֶֽינָה׃
tib·bā·ne·nāh.
וְהִרְבֵּיתִ֧י
wə·hir·bê·ṯî
וְהוֹשַׁבְתִּ֨י
wə·hō·wō·šaḇ·tî
、 כְּקַדְמֽוֹתֵיכֶ֗ם
kə·qaḏ·mō·w·ṯê·ḵem,
וְהֵטִֽבֹתִי֙
wə·hê·ṭi·ḇō·ṯî
. מֵרִאשֹׁ֣תֵיכֶ֔ם
mê·ri·šō·ṯê·ḵem,
וְהוֹלַכְתִּי֩
wə·hō·w·laḵ·tî
וִֽירֵשׁ֔וּךָ
wî·rê·šū·ḵā,
、 לְנַחֲלָ֑ה
lə·na·ḥă·lāh;
. לְשַׁכְּלָֽם׃
lə·šak·kə·lām.
וּמְשַׁכֶּ֥לֶת
ū·mə·šak·ke·leṯ
– (גּוֹיַ֖יִךְ)
gō·w·ya·yiḵ
(וְגוֹיַ֖יִךְ)
wə·ḡō·w·ya·yiḵ
(תְשַׁכְּלִי־)
ṯə·šak·kə·lî-
(וְגוֹיַ֙יִךְ֙)
wə·ḡō·w·ya·yiḵ
The Lord's Holy Name
וַיְטַמְּא֣וּ
way·ṭam·mə·’ū
– וּבַעֲלִֽילוֹתָ֑ם
ū·ḇa·‘ă·lî·lō·w·ṯām;
. לְפָנָֽי׃
lə·p̄ā·nāy.
to Me .
וּבְגִלּוּלֵיהֶ֖ם
ū·ḇə·ḡil·lū·lê·hem
. טִמְּאֽוּהָ׃
ṭim·mə·’ū·hā.
、 בַּגּוֹיִ֔ם
bag·gō·w·yim,
וַיִּזָּר֖וּ
way·yiz·zā·rū
. בָּאֲרָצ֑וֹת
bā·’ă·rā·ṣō·wṯ;
וְכַעֲלִילוֹתָ֖ם
wə·ḵa·‘ă·lî·lō·w·ṯām
. שְׁפַטְתִּֽים׃
šə·p̄aṭ·tîm.
וַֽיְחַלְּל֖וּ
way·ḥal·lə·lū
חִלְּל֙וּהוּ֙
ḥil·lə·lū·hū
、 בַּגּוֹיִ֖ם
bag·gō·w·yim
A New Heart and Spirit
、 לְמַעַנְכֶ֛ם
lə·ma·‘an·ḵem
、 בַּגּוֹיִ֖ם
bag·gō·w·yim
וְקִדַּשְׁתִּ֞י
wə·qid·daš·tî
、 בַּגּוֹיִ֔ם
bag·gō·w·yim,
בְּהִקָּדְשִׁ֥י
bə·hiq·qā·ḏə·šî
. לְעֵינֵיהֶֽם׃
lə·‘ê·nê·hem.
וְלָקַחְתִּ֤י
wə·lā·qaḥ·tî
、 הַגּוֹיִ֔ם
hag·gō·w·yim,
וְקִבַּצְתִּ֥י
wə·qib·baṣ·tî
、 הָאֲרָצ֑וֹת
hā·’ă·rā·ṣō·wṯ;
. אַדְמַתְכֶֽם׃
’aḏ·maṯ·ḵem.
וְזָרַקְתִּ֧י
wə·zā·raq·tî
– וּטְהַרְתֶּ֑ם
ū·ṭə·har·tem;
、 טֻמְאוֹתֵיכֶ֛ם
ṭum·’ō·w·ṯê·ḵem
、 גִּלּ֥וּלֵיכֶ֖ם
gil·lū·lê·ḵem
בְּקִרְבְּכֶ֑ם
bə·qir·bə·ḵem;
וַהֲסִ֨רֹתִ֜י
wa·hă·si·rō·ṯî
、 מִבְּשַׂרְכֶ֔ם
mib·bə·śar·ḵem,
בְּקִרְבְּכֶ֑ם
bə·qir·bə·ḵem;
、 וּמִשְׁפָּטַ֥י
ū·miš·pā·ṭay
. וַעֲשִׂיתֶֽם׃
wa·‘ă·śî·ṯem.
– לַאֲבֹֽתֵיכֶ֑ם
la·’ă·ḇō·ṯê·ḵem;
וְאָ֣נֹכִ֔י
wə·’ā·nō·ḵî,
and I
וְהוֹשַׁעְתִּ֣י
wə·hō·wō·ša‘·tî
– טֻמְאֽוֹתֵיכֶ֑ם
ṭum·’ō·w·ṯê·ḵem;
וְהִרְבֵּיתִ֣י
wə·hir·bê·ṯî
וְהִרְבֵּיתִי֙
wə·hir·bê·ṯî
. בַּגּוֹיִֽם׃
bag·gō·w·yim.
וּזְכַרְתֶּם֙
ū·zə·ḵar·tem
וּמַעַלְלֵיכֶ֖ם
ū·ma·‘al·lê·ḵem
וּנְקֹֽטֹתֶם֙
ū·nə·qō·ṭō·ṯem
עֲוֺנֹ֣תֵיכֶ֔ם
‘ă·wō·nō·ṯê·ḵem,
. תּוֹעֲבֽוֹתֵיכֶֽם׃
tō·w·‘ă·ḇō·w·ṯê·ḵem.
לְמַעַנְכֶ֣ם
lə·ma·‘an·ḵem
וְהִכָּלְמ֛וּ
wə·hik·kā·lə·mū
、 מִדַּרְכֵיכֶ֖ם
mid·dar·ḵê·ḵem
. יִשְׂרָאֵֽל׃
yiś·rā·’êl.
עֲוֺנֽוֹתֵיכֶ֑ם
‘ă·wō·nō·w·ṯê·ḵem;
וְהֽוֹשַׁבְתִּי֙
wə·hō·wō·šaḇ·tî
. הֶחֳרָבֽוֹת׃
he·ḥo·rā·ḇō·wṯ.
הַנְּשַׁמָּ֖ה
han·nə·šam·māh
הַנְּשַׁמָּ֔ה
han·nə·šam·māh,
הֶחֳרֵב֛וֹת
he·ḥo·rê·ḇō·wṯ
וְהַֽנְשַׁמּ֥וֹת
wə·han·šam·mō·wṯ
וְהַנֶּהֱרָס֖וֹת
wə·han·ne·hĕ·rā·sō·wṯ
יִֽשָּׁאֲרוּ֮
yiš·šā·’ă·rū
סְבִיבוֹתֵיכֶם֒
sə·ḇî·ḇō·w·ṯê·ḵem
הַנֶּ֣הֱרָס֔וֹת
han·ne·hĕ·rā·sō·wṯ,
– הַנְּשַׁמָּ֑ה
han·nə·šam·māh;
. וְעָשִֽׂיתִי׃
wə·‘ā·śî·ṯî.
and I will do [it] .
יְרוּשָׁלִַ֙ם֙
yə·rū·šā·lim
– בְּמ֣וֹעֲדֶ֔יהָ
bə·mō·w·‘ă·ḏe·hā,
הֶחֳרֵב֔וֹת
he·ḥo·rê·ḇō·wṯ,