The Two Silver Trumpets
. הַֽמַּחֲנֽוֹת׃
ham·ma·ḥă·nō·wṯ.
וְנֽוֹעֲד֤וּ
wə·nō·w·‘ă·ḏū
、 הַנְּשִׂיאִ֔ים
han·nə·śî·’îm,
. יִשְׂרָאֵֽל׃
yiś·rā·’êl.
וּתְקַעְתֶּ֖ם
ū·ṯə·qa‘·tem
הַֽמַּחֲנ֔וֹת
ham·ma·ḥă·nō·wṯ,
וּתְקַעְתֶּ֤ם
ū·ṯə·qa‘·tem
הַֽמַּחֲנ֔וֹת
ham·ma·ḥă·nō·wṯ,
. לְמַסְעֵיהֶֽם׃
lə·mas·‘ê·hem.
וּבְהַקְהִ֖יל
ū·ḇə·haq·hîl
、 הַכֹּ֣הֲנִ֔ים
hak·kō·hă·nîm,
– בַּֽחֲצֹצְר֑וֹת
ba·ḥă·ṣō·ṣə·rō·wṯ;
. לְדֹרֹתֵיכֶֽם׃
lə·ḏō·rō·ṯê·ḵem.
בְּאַרְצְכֶ֗ם
bə·’ar·ṣə·ḵem,
וַהֲרֵעֹתֶ֖ם
wa·hă·rê·‘ō·ṯem
– בַּחֲצֹצְר֑וֹת
ba·ḥă·ṣō·ṣə·rō·wṯ;
וֲנִזְכַּרְתֶּ֗ם
wă·niz·kar·tem,
、 אֱלֹֽהֵיכֶ֔ם
’ĕ·lō·hê·ḵem,
וְנוֹשַׁעְתֶּ֖ם
wə·nō·wō·ša‘·tem
. מֵאֹיְבֵיכֶֽם׃
mê·’ō·yə·ḇê·ḵem.
、 שִׂמְחַתְכֶ֥ם
śim·ḥaṯ·ḵem
、 וּֽבְמוֹעֲדֵיכֶם֮
ū·ḇə·mō·w·‘ă·ḏê·ḵem
、 חָדְשֵׁיכֶם֒
ḥā·ḏə·šê·ḵem
וּתְקַעְתֶּ֣ם
ū·ṯə·qa‘·tem
בַּחֲצֹֽצְרֹ֗ת
ba·ḥă·ṣō·ṣə·rōṯ,
、 עֹלֹ֣תֵיכֶ֔ם
‘ō·lō·ṯê·ḵem,
、 שַׁלְמֵיכֶ֑ם
šal·mê·ḵem;
לְזִכָּרוֹן֙
lə·zik·kā·rō·wn
. אֱלֹֽהֵיכֶ֔ם
’ĕ·lō·hê·ḵem,
. אֱלֹהֵיכֶֽם׃
’ĕ·lō·hê·ḵem.
Moving from Sinai to Paran
לְמַסְעֵיהֶ֖ם
lə·mas·‘ê·hem
בָּרִאשֹׁנָ֑ה
bā·ri·šō·nāh;
בָּרִאשֹׁנָ֖ה
bā·ri·šō·nāh
、 לְצִבְאֹתָ֑ם
lə·ṣiḇ·’ō·ṯām;
. עַמִּינָדָֽב׃
‘am·mî·nā·ḏāḇ.
、 הַמִּשְׁכָּ֑ן
ham·miš·kān;
. הַמִּשְׁכָּֽן׃
ham·miš·kān.
、 לְצִבְאֹתָ֑ם
lə·ṣiḇ·’ō·ṯām;
、 שְׁלֻֽמִיאֵ֖ל
šə·lu·mî·’êl
、 הַקְּהָתִ֔ים
haq·qə·hā·ṯîm,
、 הַמִּקְדָּ֑שׁ
ham·miq·dāš;
、 לְצִבְאֹתָ֑ם
lə·ṣiḇ·’ō·ṯām;
、 אֱלִישָׁמָ֖ע
’ĕ·lî·šā·mā‘
. עַמִּיהֽוּד׃
‘am·mî·hūḏ.
. גִּדְעוֹנִֽי׃
giḏ·‘ō·w·nî.
、 הַֽמַּחֲנֹ֖ת
ham·ma·ḥă·nōṯ
、 לְצִבְאֹתָ֑ם
lə·ṣiḇ·’ō·ṯām;
、 אֲחִיעֶ֖זֶר
’ă·ḥî·‘e·zer
. עַמִּישַׁדָּֽי׃
‘am·mî·šad·dāy
、 לְצִבְאֹתָ֑ם
lə·ṣiḇ·’ō·ṯām;
. וַיִּסָּֽעוּ׃
way·yis·sā·‘ū.
、 הַמִּדְיָנִי֮
ham·miḏ·yā·nî
אִתָּ֙נוּ֙
’it·tā·nū
with us
. יִשְׂרָאֵֽל׃
yiś·rā·’êl.
– אֵלֵ֑ךְ
’ê·lêḵ;
I will go –
、 בַּמִּדְבָּ֔ר
bam·miḏ·bār,
. לְעֵינָֽיִם׃
lə·‘ê·nā·yim.
、 עִמָּ֑נוּ
‘im·mā·nū;
with us 、
、 עִמָּ֖נוּ
‘im·mā·nū
to us 、
、 לִפְנֵיהֶ֗ם
lip̄·nê·hem,
הַֽמַּחֲנֶֽה׃
ham·ma·ḥă·neh.
– אֹֽיְבֶ֔יךָ
’ō·yə·ḇe·ḵā,
מְשַׂנְאֶ֖יךָ
mə·śan·’e·ḵā
. מִפָּנֶֽיךָ׃
mip·pā·ne·ḵā.