Reference: Text Of The New Testament
Hastings
1. The text of the NT as read in ordinary copies of the Gr. Testament, and as translated in the AV of 1611, is substantially identical with that printed by Stephanus (Robert Estienne) in 1550, and by the Elzevirs in their popular edition of 1624. To this text the Elzevirs in their next edition (1633) applied the phrase 'Textum ergo habes nunc ab omnibus receptum'; and by the name of Textus Receptus (TR) or Received Text, it has since been generally known. The edition of Stephanus was based upon the two earliest printed texts of the NT, that of Erasmus (published in 1516), and that of the Complutensian Polyglot (printed in 1514, but not published until 1522); and he also made use of 15 MSS, mostly at Paris. Two of these (Codd. Deuteronomist and L, see below,
See Verses Found in Dictionary
This is a record of the life of Jesus the Messiah, the son of David, the son of Abraham.
These are the signs that will accompany those who believe: In my name they'll drive out demons, they'll speak in new languages, and they'll pick up snakes with their hands.Even if they drink any deadly poison, it won't hurt them, and they'll place their hands on the sick, and they'll recover." read more. So the Lord Jesus, after talking with his disciples, was taken up to heaven and sat down at the right hand of God. Then his disciples went out and preached everywhere, while the Lord kept working with them and confirming the message by the signs that accompanied it.
This is the bread that comes down from heaven, so that a person may eat it and not die.
Then the Jewish leaders told him, "Now we really know that you have a demon. Abraham died, and so did the prophets, but you say, "If anyone keeps my word, he will never taste death.'
Paul said, "But I was born a citizen." Immediately those who were about to examine him stepped back, and the tribune was afraid when he found out that Paul was a Roman citizen and that he had tied him up.
However, if I did want to boast, I would not be a fool, because I would be telling the truth. But I am not going to do it in order to keep anyone from thinking more of me than what he sees and hears about me.
For I can testify on his behalf that he has a deep concern for you and for those in Laodicea and in Hierapolis.
1From: Paul, a prisoner of the Messiah Jesus, and Timothy our brother. To: Philemon our dear friend and fellow worker, 2to Apphia our sister, to Archippus our fellow soldier, and to the church in your house.
how much more will the blood of the Messiah, who through the eternal Spirit offered himself unblemished to God, cleanse our consciences from dead actions so that we may serve the living God!