1 死 苍 蝇 使 做 香 的 膏 油 发 出 臭 气 ; 这 样 , 一 点 愚 昧 也 能 败 坏 智 慧 和 尊 荣 。

1 Dead flies make a perfumer’s oil stink, so a little foolishness is weightier than wisdom and honor.

2 智 慧 人 的 心 居 右 ; 愚 昧 人 的 心 居 左 。

2 A wise man’s heart directs him toward the right, but the foolish man’s heart directs him toward the left.

3 并 且 愚 昧 人 行 路 显 出 无 知 , 对 众 人 说 , 他 是 愚 昧 人 。

3 Even when the fool walks along the road, his sense is lacking and he demonstrates to everyone that he is a fool.

4 掌 权 者 的 心 若 向 你 发 怒 , 不 要 离 开 你 的 本 位 , 因 为 柔 和 能 免 大 过 。

4 If the ruler’s temper rises against you, do not abandon your position, because composure allays great offenses.

5 我 见 日 光 之 下 有 一 件 祸 患 , 似 乎 出 於 掌 权 的 错 误 ,

5 There is an evil I have seen under the sun, like an error which goes forth from the ruler—

6 就 是 愚 昧 人 立 在 高 位 ; 富 足 人 坐 在 低 位 。

6 folly is set in many exalted places while rich men sit in humble places.

7 我 见 过 仆 人 骑 马 , 王 子 像 仆 人 在 地 上 步 行 。

7 I have seen slaves riding on horses and princes walking like slaves on the land.

8 挖 陷 坑 的 , 自 己 必 掉 在 其 中 ; 拆 墙 垣 的 , 必 为 蛇 所 咬 。

8 He who digs a pit may fall into it, and a serpent may bite him who breaks through a wall.

9 凿 开 ( 或 译 : 挪 移 ) 石 头 的 , 必 受 损 伤 ; 劈 开 木 头 的 , 必 遭 危 险 。

9 He who quarries stones may be hurt by them, and he who splits logs may be endangered by them.

10 铁 器 钝 了 , 若 不 将 刃 磨 快 , 就 必 多 费 气 力 ; 但 得 智 慧 指 教 , 便 有 益 处 。

10 If the axe is dull and he does not sharpen its edge, then he must exert more strength. Wisdom has the advantage of giving success.

11 未 行 法 术 以 先 , 蛇 若 咬 人 , 後 行 法 术 也 是 无 益 。

11 If the serpent bites before being charmed, there is no profit for the charmer.

12 智 慧 人 的 口 说 出 恩 言 ; 愚 昧 人 的 嘴 吞 灭 自 己 。

12 Words from the mouth of a wise man are gracious, while the lips of a fool consume him;

13 他 口 中 的 言 语 起 头 是 愚 昧 ; 他 话 的 末 尾 是 奸 恶 的 狂 妄 。

13 the beginning of his talking is folly and the end of it is wicked madness.

14 愚 昧 人 多 有 言 语 , 人 却 不 知 将 来 有 甚 麽 事 ; 他 身 後 的 事 谁 能 告 诉 他 呢 ?

14 Yet the fool multiplies words. No man knows what will happen, and who can tell him what will come after him?

15 凡 愚 昧 人 , 他 的 劳 碌 使 自 己 困 乏 , 因 为 连 进 城 的 路 , 他 也 不 知 道 。

15 The toil of a fool so wearies him that he does not even know how to go to a city.

16 邦 国 啊 , 你 的 王 若 是 孩 童 , 你 的 群 臣 早 晨 宴 乐 , 你 就 有 祸 了 !

16 Woe to you, O land, whose king is a lad and whose princes feast in the morning.

17 邦 国 啊 , 你 的 王 若 是 贵 胄 之 子 , 你 的 群 臣 按 时 吃 喝 , 为 要 补 力 , 不 为 酒 醉 , 你 就 有 福 了 !

17 Blessed are you, O land, whose king is of nobility and whose princes eat at the appropriate time—for strength and not for drunkenness.

18 因 人 懒 惰 , 房 顶 塌 下 ; 因 人 手 懒 , 房 屋 滴 漏 。

18 Through indolence the rafters sag, and through slackness the house leaks.

19 设 摆 筵 席 是 为 喜 笑 。 酒 能 使 人 快 活 ; 钱 能 叫 万 事 应 心 。

19 Men prepare a meal for enjoyment, and wine makes life merry, and money is the answer to everything.

20 你 不 可 咒 诅 君 王 , 也 不 可 心 怀 此 念 ; 在 你 卧 房 也 不 可 咒 诅 富 户 。 因 为 空 中 的 鸟 必 传 扬 这 声 音 , 有 翅 膀 的 也 必 述 说 这 事 。

20 Furthermore, in your bedchamber do not curse a king, and in your sleeping rooms do not curse a rich man, for a bird of the heavens will carry the sound and the winged creature will make the matter known.

public domain

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Global Bible Initiative.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Global Bible Initiative.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org