1 利 慕 伊 勒 王 的 言 语 , 是 他 母 亲 教 训 他 的 真 言 。

1 The words of King Lemuel, the oracle which his mother taught him:

2 我 的 儿 啊 , 我 腹 中 生 的 儿 啊 , 我 许 愿 得 的 儿 啊 ! 我 当 怎 样 教 训 你 呢 ?

2 What, O my son?And what, O son of my womb?And what, O son of my vows?

3 不 要 将 你 的 精 力 给 妇 女 ; 也 不 要 有 败 坏 君 王 的 行 为 。

3 Do not give your strength to women,Or your ways to that which destroys kings.

4 利 慕 伊 勒 啊 , 君 王 喝 酒 , 君 王 喝 酒 不 相 宜 ; 王 子 说 浓 酒 在 那 里 也 不 相 宜 ;

4 It is not for kings, O Lemuel,It is not for kings to drink wine,Or for rulers to desire strong drink,

5 恐 怕 喝 了 就 忘 记 律 例 , 颠 倒 一 切 困 苦 人 的 是 非 。

5 For they will drink and forget what is decreed,And pervert the rights of all the afflicted.

6 可 以 把 浓 酒 给 将 亡 的 人 喝 , 把 清 酒 给 苦 心 的 人 喝 ,

6 Give strong drink to him who is perishing,And wine to him whose life is bitter.

7 让 他 喝 了 , 就 忘 记 他 的 贫 穷 , 不 再 记 念 他 的 苦 楚 。

7 Let him drink and forget his povertyAnd remember his trouble no more.

8 你 当 为 哑 巴 ( 或 译 : 不 能 自 辩 的 ) 开 口 , 为 一 切 孤 独 的 伸 冤 。

8 Open your mouth for the mute,For the rights of all the unfortunate.

9 你 当 开 口 按 公 义 判 断 , 为 困 苦 和 穷 乏 的 辨 屈 。

9 Open your mouth, judge righteously,And defend the rights of the afflicted and needy.

10 才 德 的 妇 人 谁 能 得 着 呢 ? 他 的 价 值 远 胜 过 珍 珠 。

10 An excellent wife, who can find?For her worth is far above jewels.

11 他 丈 夫 心 里 倚 靠 他 , 必 不 缺 少 利 益 . ;

11 The heart of her husband trusts in her,And he will have no lack of gain.

12 他 一 生 使 丈 夫 有 益 无 损 。

12 She does him good and not evilAll the days of her life.

13 他 寻 找 羊 ? 和 麻 , 甘 心 用 手 做 工 。

13 She looks for wool and flaxAnd works with her hands in delight.

14 他 好 像 商 船 从 远 方 运 粮 来 ,

14 She is like merchant ships;She brings her food from afar.

15 未 到 黎 明 他 就 起 来 , 把 食 物 分 给 家 中 的 人 , 将 当 做 的 工 分 派 婢 女 。

15 She rises also while it is still nightAnd gives food to her householdAnd portions to her maidens.

16 他 想 得 田 地 就 买 来 ; 用 手 所 得 之 利 栽 种 葡 萄 园 。

16 She considers a field and buys it;From her earnings she plants a vineyard.

17 他 以 能 力 束 腰 , 使 膀 臂 有 力 。

17 She girds herself with strengthAnd makes her arms strong.

18 他 觉 得 所 经 营 的 有 利 ; 他 的 灯 终 夜 不 灭

18 She senses that her gain is good;Her lamp does not go out at night.

19 他 手 拿 捻 线 竿 , 手 把 纺 线 车 。

19 She stretches out her hands to the distaff,And her hands grasp the spindle.

20 他 张 手 周 济 困 苦 人 , 伸 手 帮 补 穷 乏 人 。

20 She extends her hand to the poor,And she stretches out her hands to the needy.

21 他 不 因 下 雪 为 家 里 的 人 担 心 , 因 为 全 家 都 穿 着 朱 红 衣 服 。

21 She is not afraid of the snow for her household,For all her household are clothed with scarlet.

22 他 为 自 己 制 作 绣 花 毯 子 ; 他 的 衣 服 是 细 麻 和 紫 色 布 作 的 。

22 She makes coverings for herself;Her clothing is fine linen and purple.

23 他 丈 夫 在 城 门 口 与 本 地 的 长 老 同 坐 , 为 众 人 所 认 识 。

23 Her husband is known in the gates,When he sits among the elders of the land.

24 他 做 细 麻 布 衣 裳 出 卖 , 又 将 腰 带 卖 与 商 家 。

24 She makes linen garments and sells them,And supplies belts to the tradesmen.

25 能 力 和 威 仪 是 他 的 衣 服 ; 他 想 到 日 後 的 景 况 就 喜 笑 。

25 Strength and dignity are her clothing,And she smiles at the future.

26 他 开 口 就 发 智 慧 ; 他 舌 上 有 仁 慈 的 法 则 。

26 She opens her mouth in wisdom,And the teaching of kindness is on her tongue.

27 他 观 察 家 务 , 并 不 吃 ? 饭 。

27 She looks well to the ways of her household,And does not eat the bread of idleness.

28 他 的 儿 女 起 来 , 称 他 有 福 ; 他 的 丈 夫 也 称 赞 他 ,

28 Her children rise up and bless her;Her husband also, and he praises her, saying:

29 说 : 才 德 的 女 子 很 多 , 惟 独 你 超 过 一 切 。

29 “Many daughters have done nobly,But you excel them all.”

30 艳 丽 是 虚 假 的 , 美 容 是 虚 浮 的 ; 惟 敬 畏 耶 和 华 的 妇 女 必 得 称 赞 。

30 Charm is deceitful and beauty is vain,But a woman who fears the Lord, she shall be praised.

31 愿 他 享 受 操 作 所 得 的 ; 愿 他 的 工 作 在 城 门 口 荣 耀 他 。

31 Give her the product of her hands,And let her works praise her in the gates.

public domain

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Global Bible Initiative.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Global Bible Initiative.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org