Parallel Verses

Chinese Union Version (Simplified)

奸 夫 等 候 黄 昏 , 说 : 必 无 眼 能 见 我 , 就 把 脸 蒙 蔽 。

New American Standard Bible

"The eye of the adulterer waits for the twilight, Saying, 'No eye will see me.' And he disguises his face.

Cross References

诗篇 10:11

他 心 里 说 : 神 竟 忘 记 了 ; 他 掩 面 永 不 观 看 。

创世记 38:14-15

他 玛 见 示 拉 已 经 长 大 , 还 没 有 娶 他 为 妻 , 就 脱 了 他 作 寡 妇 的 衣 裳 , 用 帕 子 蒙 着 脸 , 又 遮 住 身 体 , 坐 在 亭 拿 路 上 的 伊 拿 印 城 门 口 。

出埃及记 20:14

不 可 奸 淫 。

撒母耳记下 11:4-13

大 卫 差 人 去 , 将 妇 人 接 来 ; 那 时 他 的 月 经 才 得 洁 净 。 他 来 了 , 大 卫 与 他 同 房 , 他 就 回 家 去 了 。

撒母耳记下 12:12

你 在 暗 中 行 这 事 , 我 却 要 在 以 色 列 众 人 面 前 , 日 光 之 下 , 报 应 你 。

约伯记 22:13-14

你 说 : 神 知 道 甚 麽 ? 他 岂 能 看 透 幽 暗 施 行 审 判 呢 ?

诗篇 50:18

你 见 了 盗 贼 就 乐 意 与 他 同 夥 , 又 与 行 奸 淫 的 人 一 同 有 分 。

诗篇 73:11

他 们 说 : 神 怎 能 晓 得 ? 至 高 者 岂 有 知 识 呢 ?

诗篇 94:7

他 们 说 : 耶 和 华 必 不 看 见 ; 雅 各 的 神 必 不 思 念 。

箴言 6:32-35

与 妇 人 行 淫 的 , 便 是 无 知 ; 行 这 事 的 , 必 丧 掉 生 命 。

箴言 7:9-10

在 黄 昏 , 或 晚 上 , 或 半 夜 , 或 黑 暗 之 中 。

以西结书 8:12

他 对 我 说 : 人 子 啊 , 以 色 列 家 的 长 老 暗 中 在 各 人 画 像 屋 里 所 行 的 , 你 看 见 了 麽 ? 他 们 常 说 : 耶 和 华 看 不 见 我 们 ; 耶 和 华 已 经 离 弃 这 地 。

以西结书 9:9

他 对 我 说 : 以 色 列 家 和 犹 大 家 的 罪 孽 极 其 重 大 。 遍 地 有 流 血 的 事 , 满 城 有 冤 屈 , 因 为 他 们 说 : 耶 和 华 已 经 离 弃 这 地 , 他 看 不 见 我 们 。

Verse Info

Context Readings

14 杀 人 的 黎 明 起 来 , 杀 害 困 苦 穷 乏 人 , 夜 间 又 作 盗 贼 。 15 奸 夫 等 候 黄 昏 , 说 : 必 无 眼 能 见 我 , 就 把 脸 蒙 蔽 。 16 盗 贼 黑 夜 挖 窟 窿 ; 白 日 躲 藏 , 并 不 认 识 光 明 。


public domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org