1 ( 大 卫 的 诗 。 ) 耶 和 华 啊 , 求 你 为 我 伸 冤 , 因 我 向 来 行 事 纯 全 ; 我 又 倚 靠 耶 和 华 , 并 不 摇 动 。

1 A Psalm of David.Vindicate me, O Lord, for I have walked in my integrity,And I have trusted in the Lord without wavering.

2 耶 和 华 啊 , 求 你 察 看 我 , 试 验 我 , 熬 炼 我 的 肺 腑 心 肠 。

2 Examine me, O Lord, and try me;Test my mind and my heart.

3 因 为 你 的 慈 爱 常 在 我 眼 前 , 我 也 按 你 的 真 理 而 行 。

3 For Your lovingkindness is before my eyes,And I have walked in Your truth.

4 我 没 有 和 虚 谎 人 同 坐 , 也 不 与 瞒 哄 人 的 同 群 。

4 I do not sit with deceitful men,Nor will I go with pretenders.

5 我 恨 恶 恶 人 的 会 , 必 不 与 恶 人 同 坐 。

5 I hate the assembly of evildoers,And I will not sit with the wicked.

6 耶 和 华 啊 , 我 要 洗 手 表 明 无 辜 , 才 环 绕 你 的 祭 坛 ;

6 I shall wash my hands in innocence,And I will go about Your altar, O Lord,

7 我 好 发 称 谢 的 声 音 , 也 要 述 说 你 一 切 奇 妙 的 作 为 。

7 That I may proclaim with the voice of thanksgivingAnd declare all Your wonders.

8 耶 和 华 啊 , 我 喜 爱 你 所 住 的 殿 和 你 显 荣 耀 的 居 所 。

8 O Lord, I love the habitation of Your houseAnd the place where Your glory dwells.

9 不 要 把 我 的 灵 魂 和 罪 人 一 同 除 掉 ; 不 要 把 我 的 性 命 和 流 人 血 的 一 同 除 掉 。

9 Do not take my soul away along with sinners,Nor my life with men of bloodshed,

10 他 们 的 手 中 有 奸 恶 , 右 手 满 有 贿 赂 。

10 In whose hands is a wicked scheme,And whose right hand is full of bribes.

11 至 於 我 , 却 要 行 事 纯 全 ; 求 你 救 赎 我 , 怜 恤 我 !

11 But as for me, I shall walk in my integrity;Redeem me, and be gracious to me.

12 我 的 脚 站 在 平 坦 地 方 ; 在 众 会 中 我 要 称 颂 耶 和 华 !

12 My foot stands on a level place;In the congregations I shall bless the Lord.

public domain

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Global Bible Initiative.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Global Bible Initiative.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org