Parallel Verses

Holman Bible

You know that when you were pagans, you used to be led off to the idols that could not speak.

New American Standard Bible

You know that when you were pagans, you were led astray to the mute idols, however you were led.

King James Version

Ye know that ye were Gentiles, carried away unto these dumb idols, even as ye were led.

International Standard Version

You know that when you were unbelievers, you were enticed and led astray to worship idols that couldn't even speak.

A Conservative Version

Ye know that, while Gentiles, ye were being carried away to the voiceless idols, as ye were led.

American Standard Version

Ye know that when ye were Gentiles ye were led away unto those dumb idols, howsoever ye might led.

Amplified

You know that when you were pagans, you were led off after speechless idols; however you were led off [whether by impulse or habit].

An Understandable Version

You people know that when you were [still unconverted] Gentiles, you were led astray to [worship] lifeless idols, however you were led [i.e., wherever you turned, you were being led into idolatrous practices].

Anderson New Testament

You know that you were Gentiles, carried away to those dumb idols, as you might be led.

Bible in Basic English

You are conscious that when you were Gentiles, in whatever way you were guided, you went after images without voice or power.

Common New Testament

You know that when you were pagans, you were led astray to mute idols, however you may have been moved.

Daniel Mace New Testament

when you were Gentiles, you know how you were seduced by your leaders, to the worship of dumb idols.

Darby Translation

Ye know that when ye were of the nations ye were led away to dumb idols, in whatever way ye might be led.

Goodspeed New Testament

You know that when you were heathen you would stray off, as impulse directed, to idols that could not speak.

John Wesley New Testament

Ye know that when ye were heathens, ye were carried away after dumb idols, as ye were led.

Julia Smith Translation

Ye know that ye were the nations, to dumb idols, as ye were led, being carried away.

King James 2000

You know that you were Gentiles, carried away unto these dumb idols, even as you were led.

Lexham Expanded Bible

You know that when you were pagans, you were led astray to the speechless idols, however you were led.

Modern King James verseion

You know that being led away, you nations were led to dumb idols.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Ye know that ye were gentiles, and went your ways unto dumb idols, even as ye were led.

Moffatt New Testament

You know when you were pagans, how your impulses led you to dumb idols;

Montgomery New Testament

You know that when you were heathen you went astray after dumb idols, wherever he be led.

NET Bible

You know that when you were pagans you were often led astray by speechless idols, however you were led.

New Heart English Bible

You know that when you were heathen, you were led away to those mute idols, however you might be led.

Noyes New Testament

Ye know, that when ye were gentiles, ye were carried away to dumb idols, as ye happened to be led;

Sawyer New Testament

You know that when you were gentiles, you followed dumb idols as you were led.

The Emphasized Bible

Ye know that, when ye were of the nations, unto the dumb idols, howsoever ye were being led, ye were seduced.

Thomas Haweis New Testament

Ye know that ye were Gentiles, drawn away after the idols that are dumb, even as ye have been led.

Twentieth Century New Testament

You know that there was a time when you were Gentiles, going astray after idols that could not speak, just as you happened to be led.

Webster

Ye know that ye were Gentiles, carried away to these dumb idols, even as ye were led.

Weymouth New Testament

You know that when you were heathens you went astray after dumb idols, wherever you happened to be led.

Williams New Testament

You know that when you were heathen you were in the habit of going off, wherever you might be led, after idols that could not speak.

World English Bible

You know that when you were heathen, you were led away to those mute idols, however you might be led.

Worrell New Testament

Ye know that ye were gentiles, carried away to the dumb idols, as ye were led.

Worsley New Testament

Ye know that ye were Gentiles, drawn aside after dumb idols, just as ye were led: wherefore,

Youngs Literal Translation

ye have known that ye were nations, unto the dumb idols -- as ye were led -- being carried away;

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
Ye know
εἴδω 
Eido 
Usage: 519

ὅτι 
Hoti 
Usage: 764

ye were
ἦν 
En 
was, were, had been, had, taught , stood , , vr was
Usage: 410

ἔθνος 
Ethnos 
Usage: 132

G71
ἄγω 
Ago 
bring, lead, go, bring forth, , vr bring
Usage: 55

πρός 
Pros 
unto, to, with, for, against, among, at, not tr, , vr to
Usage: 412


which, who, the things, the son,
Usage: 0

ἄφωνος 
Aphonos 
Usage: 4

εἴδωλον 
Eidolon 
Usage: 11

even as
ὡς 
Hos 
as, when, how, as it were, about,
Usage: 417

Context Readings

Varieties Of Spiritual Gifts

1 Now concerning what comes from the Spirit: brothers, I do not want you to be unaware. 2 You know that when you were pagans, you used to be led off to the idols that could not speak. 3 Therefore I am informing you that no one speaking by the Spirit of God says, “Jesus is cursed,” and no one can say, “Jesus is Lord,” except by the Holy Spirit.


Cross References

Psalm 115:5

They have mouths but cannot speak,
eyes, but cannot see.

1 Thessalonians 1:9

for they themselves report what kind of reception we had from you: how you turned to God from idols to serve the living and true God

1 Peter 4:3

For there has already been enough time spent in doing what the pagans choose to do: carrying on in unrestrained behavior, evil desires, drunkenness, orgies, carousing, and lawless idolatry.

Habakkuk 2:18-19

What use is a carved idol
after its craftsman carves it?
It is only a cast image, a teacher of lies.
For the one who crafts its shape trusts in it
and makes idols that cannot speak.

1 Corinthians 6:11

And some of you used to be like this. But you were washed, you were sanctified, you were justified in the name of the Lord Jesus Christ and by the Spirit of our God.

Ephesians 2:11-12

So then, remember that at one time you were Gentiles in the flesh—called “the uncircumcised” by those called “the circumcised,” which is done in the flesh by human hands.

Jeremiah 10:5

Like scarecrows in a cucumber patch,
their idols cannot speak.
They must be carried because they cannot walk.
Do not fear them for they can do no harm
and they cannot do any good.

Psalm 115:7

They have hands but cannot feel,
feet, but cannot walk.
They cannot make a sound with their throats.

Psalm 135:16

They have mouths but cannot speak,
eyes, but cannot see.

Isaiah 46:7

They lift it to their shoulder and bear it along;
they set it in its place, and there it stands;
it does not budge from its place.
They cry out to it but it doesn’t answer;
it saves no one from his trouble.

Matthew 15:14

Leave them alone! They are blind guides. And if the blind guide the blind, both will fall into a pit.”

Galatians 4:8

But in the past, when you didn’t know God, you were enslaved to things that by nature are not gods.

Ephesians 4:17-18

Therefore, I say this and testify in the Lord: You should no longer walk as the Gentiles walk, in the futility of their thoughts.

Titus 3:3

For we too were once foolish, disobedient, deceived, enslaved by various passions and pleasures, living in malice and envy, hateful, detesting one another.

1 Peter 1:18

For you know that you were redeemed from your empty way of life inherited from the fathers, not with perishable things like silver or gold,

Jump To Previous

Jump To Next

Word Concordance

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain