Parallel Verses
Amplified
I thank God that I speak in [unknown] tongues more than all of you;
New American Standard Bible
I thank God, I speak in tongues more than you all;
King James Version
I thank my God, I speak with tongues more than ye all:
Holman Bible
I thank
International Standard Version
I thank God that I speak in foreign languages more than all of you.
A Conservative Version
I thank my God that I speak in tongues more than all of you.
American Standard Version
I thank God, I speak with tongues more than you all:
An Understandable Version
I thank God that I speak in languages [i.e., supernaturally] more than all of you.
Anderson New Testament
I thank God that I speak in tongues more than you all.
Bible in Basic English
I give praise to God that I am able to make use of tongues more than you all:
Common New Testament
I thank God that I speak in tongues more than you all;
Daniel Mace New Testament
I thank God, I speak more languages than you all:
Darby Translation
I thank God I speak in a tongue more than all of you:
Godbey New Testament
I thank God, I speak with tongue more than you all:
Goodspeed New Testament
Thank God, I speak in ecstasy more than any of you.
John Wesley New Testament
I thank God, that I speak with tongues more than you all.
Julia Smith Translation
I thank my God, speaking in tongues more than you all:
King James 2000
I thank my God, I speak with tongues more than you all:
Lexham Expanded Bible
I give thanks to God [that] I speak with tongues more than all of you,
Modern King James verseion
I thank my God that I speak more languages than all of you;
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
I thank my God, I speak with tongues more than ye all.
Moffatt New Testament
Thank God, I speak in 'tongues' more than any of you;
Montgomery New Testament
Thank God I speak with tongues more than you all,
NET Bible
I thank God that I speak in tongues more than all of you,
New Heart English Bible
I thank God, I speak with other languages more than you all.
Noyes New Testament
I thank God, I speak in an [unknown] tongue more than ye all;
Sawyer New Testament
I thank God I speak with a tongue more than you all;
The Emphasized Bible
I give thanks unto God! - More than ye all, am I speaking with tongues;
Thomas Haweis New Testament
I thank my God, that I speak with different tongues more than you all:
Twentieth Century New Testament
Thank God, I use the gift of 'tongues' more than any of you.
Webster
I thank my God, I speak in languages more than ye all:
Weymouth New Testament
I speak in a tongue, thank God, more than all of you;
Williams New Testament
Thank God, I speak in ecstasy more than any of you.
World English Bible
I thank my God, I speak with other languages more than you all.
Worrell New Testament
I thank God, I speak with tongues more than you all;
Worsley New Testament
I thank God, I speak with tongues more than you all.
Youngs Literal Translation
I give thanks to my God -- more than you all with tongues speaking --
Themes
Apostles » Miraculous power given to
Interpretation » Of foreign tongues
Prophecy and prophets » Prophesying vs. Tongues
Tongues » Tongues vs. Prophesying
Tongues (the gift) » The miraculous gift granted to some early Christians
Topics
Interlinear
References
Word Count of 37 Translations in 1 Corinthians 14:18
Prayers for 1 Corinthians 14:18
Verse Info
Context Readings
Appropriate Use Of Prophecy And Tongues
17 You are giving thanks well enough [in a way that God is glorified], but the other person [who does not understand you] is not edified [and spiritually strengthened since he cannot join in your thanksgiving]. 18 I thank God that I speak in [unknown] tongues more than all of you; 19 nevertheless, in public worship I would rather say five understandable words in order to instruct others, than ten thousand words in a tongue [which others cannot understand].
Phrases
Cross References
1 Corinthians 1:4-6
I thank my God always for you because of the grace of God which was given you in Christ Jesus,
1 Corinthians 4:7
For who regards you as superior or what sets you apart as special? What do you have that you did not receive [from another]? And if in fact you received it [from God or someone else], why do you boast as if you had not received it [but had gained it by yourself]?