Parallel Verses
International Standard Version
But I have not used any of these rights, and I'm not writing this so that they may be applied in my case. I would rather die than let anyone deprive me of my reason for boasting.
New American Standard Bible
But I have
King James Version
But I have used none of these things: neither have I written these things, that it should be so done unto me: for it were better for me to die, than that any man should make my glorying void.
Holman Bible
But I have used none of these rights, and I have not written this to make it happen that way for me. For it would be better for me to die than for anyone to deprive me of my boast!
A Conservative Version
But I have used none of these things, and I did not write these things so that it should be done to me this way. For it is good for me rather to die, than that any man should make my boasting empty.
American Standard Version
But I have used none of these things: and I write not these things that it may be so done in my case; for it were good for me rather to die, than that any man should make my glorifying void.
Amplified
But I have used none of these privileges, nor am I writing this [to suggest] that any such provision be made for me now. For it would be better for me to die than to have anyone deprive me of my
An Understandable Version
But I have not availed myself of any of these rights. And I am not writing this so that it would be done in my case, for I would rather die than have anyone make my boast [i.e., of preaching without financial support] an empty one.
Anderson New Testament
But I have availed myself of none of these things; nor do I write these things that it should be so done to me. For it would be better for me to die, than that any one should make my boasting vain.
Bible in Basic English
But I have not made use of any of these things: and I am not writing this in the hope that it may be so for me: for it would be better for me to undergo death, than for any man to make this pride of mine of no effect.
Common New Testament
But I have not used any of these rights. And I am not writing this in the hope that you will do such things for me. I would rather die than have anyone deprive me of my ground for boasting.
Daniel Mace New Testament
but I have not made use of these advantages. neither have I writ this to obtain such maintenance: for I had rather die for want, than be deprived of such matter of glorying.
Darby Translation
But I have used none of these things. Now I have not written these things that it should be thus in my case; for it were good for me rather to die than that any one should make vain my boast.
Godbey New Testament
But I have used none of these things. But I have not written these things that it may be so in me: for it is good for me rather to die than that any one shall make void my boasting.
Goodspeed New Testament
But I have not availed myself of any of these rights. And I am not writing this now so that I may become an illustration of this; I had rather die than do that. No one shall deprive me of this boast of mine.
John Wesley New Testament
But I have used none of these things; nor have I written thus, that it might be done so unto me: for it were better for me to die, than that any man should make this my glorying void.
Julia Smith Translation
But I used none of these things: and I wrote not these things, that thus it might be with me: for good to me rather to die, than that any should render my boasting void.
King James 2000
But I have used none of these things: neither have I written these things, that it should be so done unto me: for it were better for me to die, than that any man should make my boasting void.
Lexham Expanded Bible
But I have not made use of any of these [rights]. And I am not writing these [things] in order that it may be thus with me. For [it would be] better to me rather to die than [for] anyone to deprive me of my reason for boasting.
Modern King James verseion
But I have used none of these things, nor have I written these things that it should be done so to me; for it is good for me rather to die than that anyone nullify my glorying.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
But I have used none of these things. Neither wrote I these things that it should be so done unto me. For it were better for me to die than any man should take this rejoicing from me.
Moffatt New Testament
Only, I have not availed myself of any of these rights, and I am not writing in order to secure any such provision for myself. I would die sooner than let anyone deprive me of this, my source of pride.
Montgomery New Testament
But for my part, I have never availed myself of any of these rights. I do not say this to bring it about in my own case. I would rather die than let any one make void this boast of mine.
NET Bible
But I have not used any of these rights. And I am not writing these things so that something will be done for me. In fact, it would be better for me to die than -- no one will deprive me of my reason for boasting!
New Heart English Bible
But I have used none of these things, and I do not write these things that it may be done so in my case; for I would rather die, than that anyone should make my boasting void.
Noyes New Testament
But I have used no right of this kind; nor have I written thus that anything of this kind should be done for me; for it were better for me to die, than that any one should take from me what I glory in.
Sawyer New Testament
But I have used none of these things, and I have not written these things that it should be so done to me; for I prefer to die, rather than that any one should make my boasting vain.
The Emphasized Bible
I, however, have not used any of these things; and have not written these things, in order that, so it should be done, in my case; for it were, good for me, rather to die than - - my boast, shall, no man, make void!
Thomas Haweis New Testament
But I have used nothing of these things, nor have I written indeed these things, that it should be so done respecting me; for it would become me to die rather than that any man should make my glorying void.
Twentieth Century New Testament
I, however, have not availed myself of any of these rights. I am not saying this to secure such an arrangement for myself; indeed, I would far rather die-Nobody shall make my boast a vain one!
Webster
But I have used none of these things: neither have I written these things, that it should be so done to me: for it were better for me to die, than that any man should make my glorying void.
Weymouth New Testament
But I, for my part, have not used, and do not use, my full rights in any of these things. Nor do I now write with that object so far as I myself am concerned, for I would rather die than have anybody make this boast of mine an empty one.
Williams New Testament
But I myself have never used any of these rights. And I am not writing this just to make it so in my case, for I had rather die than do that. No one shall rob me of this ground of boasting.
World English Bible
But I have used none of these things, and I don't write these things that it may be done so in my case; for I would rather die, than that anyone should make my boasting void.
Worrell New Testament
But I have used none of these things; and I wrote not these things, that it may be so done in my case; for it were good for me rather to die, than that any one should make my glorying void.
Worsley New Testament
But I have availed myself of none of these things. Nor have I written these things, that it might be so done as to me: for it were better for me to die, than that any one should make this my glorying void.
Youngs Literal Translation
And I have used none of these things; neither did I write these things that it may be so done in my case, for it is good for me rather to die, than that any one may make my glorying void;
Themes
Evil » Instances of » In supporting himself
Leaders » Support of » Self-support as practised by paul
Paul's » Voyage to rome - with luke, aristarchus, and others ac 27-28 » Self-support
Interlinear
De
Oudeis
Touton
Tauta
Ginomai
Ginomai
Tis
Kenoo
References
Fausets
Hastings
Word Count of 37 Translations in 1 Corinthians 9:15
Verse Info
Context Readings
Paul Gives Up His Rights As An Apostle
14 In the same way, the Lord has ordered that those who proclaim the gospel should make their living from the gospel. 15 But I have not used any of these rights, and I'm not writing this so that they may be applied in my case. I would rather die than let anyone deprive me of my reason for boasting. 16 For if I preach the gospel, I have nothing to boast about, for this obligation has been entrusted to me. How terrible it would be for me if I didn't preach the gospel!
Phrases
Names
Cross References
Acts 18:3
and because they had the same trade he stayed with them. They worked together because they were tentmakers by trade.
1 Corinthians 9:12
If others enjoy this right over you, don't we have a stronger claim? But we did not use this right. On the contrary, we tolerate everything in order not to put an obstacle in the way of the gospel of the Messiah.
Matthew 18:6
"If anyone causes one of these little ones who believe in me to sin, it would be better for him if a large millstone were hung around his neck and he were drowned at the bottom of the sea.
Acts 8:3
But Saul kept trying to destroy the church. Going into one house after another, he began dragging off men and women and throwing them in prison.
Acts 20:24
But I don't place any value on my life, if only I can finish my race and the ministry that I received from the Lord Jesus of testifying to the gospel of God's grace.
Acts 20:34
You yourselves know that I worked with my own hands to support myself and those who were with me.
1 Corinthians 4:12
We wear ourselves out from working with our own hands. When insulted, we bless. When persecuted, we endure.
2 Corinthians 11:9-12
When I was with you and needed something, I did not bother any of you, because our brothers who came from Macedonia supplied everything I needed. I kept myself from being a burden to you in any way, and I will continue to do so.
2 Corinthians 12:13-18
How were you treated worse than the other churches, except that I did not bother you for help? Forgive me for this wrong!
Philippians 1:20-23
I rejoice because I eagerly expect and hope that I will have nothing to be ashamed of, because through my boldness the Messiah will be exalted through me, now as always, whether I live or die.
1 Thessalonians 2:9
Brothers, you remember our labor and toil. We worked night and day so that we would not become a burden to any of you while we proclaimed the gospel of God to you.
2 Thessalonians 3:8
We did not eat anyone's food without paying for it. Instead, with toil and labor we worked night and day in order not to be a burden to any of you.