Parallel Verses
International Standard Version
As soon as he had consolidated his reign, he executed the entire household of Baasha. He did not leave a single male alive, including any of Baasha's relatives or friends.
New American Standard Bible
It came about when he became king, as soon as he sat on his throne, that
King James Version
And it came to pass, when he began to reign, as soon as he sat on his throne, that he slew all the house of Baasha: he left him not one that pisseth against a wall, neither of his kinsfolks, nor of his friends.
Holman Bible
When he became king, as soon as he was seated on his throne, Zimri struck down the entire house of Baasha. He did not leave a single male,
A Conservative Version
And it came to pass, when he began to reign, as soon as he sat on his throne, that he smote all the house of Baasha. He left him not a single man-child, neither of his kinfolks, nor of his friends.
American Standard Version
And it came to pass, when he began to reign, as soon as he sat on his throne, that he smote all the house of Baasha: he left him not a single man-child, neither of his kinsfolks, nor of his friends.
Amplified
When he became king, as soon as he sat on his throne, he killed the entire household of Baasha; he did not leave a single male [alive], either of his
Bible in Basic English
And straight away when he became king and took his place on the seat of the kingdom, he put to death all the family of Baasha: not one male child of his relations or his friends kept his life.
Darby Translation
And it came to pass when he began to reign, as soon as he sat on his throne, he slew all the house of Baasha: he left him not a male, neither of his kinsmen nor of his friends.
Julia Smith Translation
And it will be in his reigning, in his sitting upon the throne, he struck all the house of Baasha; he left not to him, him pissing against the wall, and his near relatives and his friends.
King James 2000
And it came to pass, when he began to reign, as soon as he sat on his throne, that he slew all the house of Baasha: he left him not one single male, neither of his relatives, nor of his friends.
Lexham Expanded Bible
It happened that as soon as he became king, at the moment he sat on his throne, he killed all of the house of Baasha. He left {no males} [among] his kindred or [any of] his friends.
Modern King James verseion
And it happened when he began to reign, as soon as he sat on his throne, he killed all the house of Baasha. He did not leave him one who urinated against a wall, nor of his kinsmen, nor of his friends.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
And as soon as he was king and sat his seat, he slew all the house of Baasha and left not a pisser against a wall. And thereto he slew all his kin and friends,
NET Bible
When he became king and occupied the throne, he killed Baasha's entire family. He did not spare any male belonging to him; he killed his relatives and his friends.
New Heart English Bible
It happened, when he began to reign, as soon as he sat on his throne, that he struck all the house of Baasha: he did not leave him a single one who urinates on a wall, neither of his relatives, nor of his friends.
The Emphasized Bible
And it came to pass, when he began to reign, as soon as he sat on his throne, that he smote all the house of Baasha, he left him not even the meanest, - neither of his kinsfolks, nor of his friends.
Webster
And it came to pass, when he began to reign, as soon as he sat on his throne, that he slew all the house of Baasha: he left him not one male, neither of his kinsman, nor of his friends.
World English Bible
It happened, when he began to reign, as soon as he sat on his throne, that he struck all the house of Baasha: he didn't leave him a single one who urinates on a wall, neither of his relatives, nor of his friends.
Youngs Literal Translation
and it cometh to pass in his reigning, at his sitting on his throne, he hath smitten the whole house of Baasha; he hath not left to him any sitting on the wall, and of his redeemers, and of his friends.
Themes
Elah » Son and successor of baasha, king of israel
Homicide » Instances of felonious » Zimri
Kings » Who reigned over israel » Zimri
Kings » Who reigned over israel » Elah
Prophecy » Miscellaneous, fulfilled » Extinction of baasha's house
Interlinear
Malak
Yashab
Nakah
Bayith
References
Word Count of 20 Translations in 1 Kings 16:11
Verse Info
Context Readings
The Reign Of Elah In Israel
10 Zimri went inside, attacked him, and killed him in the twenty-seventh year of the reign of King Asa of Judah, and then became king in Elah's place. 11 As soon as he had consolidated his reign, he executed the entire household of Baasha. He did not leave a single male alive, including any of Baasha's relatives or friends. 12 In doing so, Zimri destroyed the entire household of Baasha, in keeping with the message from the LORD that he had spoken against Baasha through Jehu the prophet
Phrases
Cross References
1 Samuel 25:22
May the LORD do this to the enemies of David and more also if by the morning I've left alive a single male of all those who belong to him."
1 Kings 15:29
As soon as he was established as king, he killed everyone in the household of Jeroboam. He left not even one single person alive. He destroyed them completely, just as the LORD had spoken through his servant Ahijah the Shilonite,
1 Kings 16:3
So watch out! I'm going to devour Baasha and his household. I'm going to make your household just like the household of Jeroboam, Nebat's son.
Judges 1:7
Adoni-bezek used to brag, "Seventy kings without thumbs and big toes used to eat what was left under my table. God has repaid me for what I've done." They brought him to Jerusalem, and he later died there.
1 Samuel 25:34
For as surely as the LORD God of Israel lives, the one who restrained me from harming you indeed, had you not quickly come to meet me, by dawn there wouldn't be a single male left to Nabal."
1 Kings 14:10
"Therefore, watch while I bring calamity on Jeroboam's dynasty! "I will eliminate every male, both slave and free in Israel, from Jeroboam.