Parallel Verses
International Standard Version
the son of a widow from the tribe of Naphtali, whose father was from Tyre. A bronze worker, he was wise, knowledgeable, and was skilled in all sorts of bronze working. He went to King Solomon and did all of his work.
New American Standard Bible
King James Version
He was a widow's son of the tribe of Naphtali, and his father was a man of Tyre, a worker in brass: and he was filled with wisdom, and understanding, and cunning to work all works in brass. And he came to king Solomon, and wrought all his work.
Holman Bible
He was a widow’s son from the tribe of Naphtali, and his father was a man of Tyre, a bronze craftsman. Hiram had great skill,
A Conservative Version
He was the son of a widow of the tribe of Naphtali, and his father was a man of Tyre, a workman in brass. And he was filled with wisdom and understanding and skill, to work all works in brass. And he came to king Solomon, and wroug
American Standard Version
He was the son of a widow of the tribe of Naphtali, and his father was a man of Tyre, a worker in brass; and he was filled with wisdom and understanding and skill, to work all works in brass. And he came to king Solomon, and wrought all his work.
Amplified
He was the son of a widow from the tribe of Naphtali, and his father was a man of Tyre, a craftsman in bronze. Hiram was filled with wisdom, understanding, and skill for doing any [kind of] work in bronze. So he came to King Solomon and did all his [bronze] work.
Bible in Basic English
He was the son of a widow of the tribe of Naphtali, and his father was a man of Tyre, a worker in brass; he was full of wisdom and knowledge and an expert worker in brass. He came to King Solomon and did all his work for him.
Darby Translation
He was a widow's son of the tribe of Naphtali, and his father was a man of Tyre, a worker in brass; and he was full of wisdom and understanding and knowledge, to do all kinds of works in brass. And he came to king Solomon, and made all his work.
Julia Smith Translation
Son of a widow woman from the tribe of Naphtali, and his father a Tyrian man, an artificer of brass; and he will be filled with wisdom and understanding, and knowledge to do all the work in brass. And he will come to king Solomon and do all his works.
King James 2000
He was a widow's son of the tribe of Naphtali, and his father was a man of Tyre, a worker in bronze: and he was filled with wisdom, and understanding, and cunning to work all works in bronze. And he came to king Solomon, and did all his work.
Lexham Expanded Bible
He [was] the son of a widow woman from the tribe of Naphtali, and his father [was] a man of Tyre, an artisan of bronze. He was filled with wisdom and with ability and with the knowledge to do all the work with the bronze. And he came to King Solomon, and he did all of his work.
Modern King James verseion
He was the son of a widow of the tribe of Naphtali, and his father was a man of Tyre, a worker in bronze. And he was filled with wisdom and understanding, and cunning to work all works in bronze. And he came to King Solomon and did all his work.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
a widow's son of the tribe of Naphtali, his father being of Tyre. Which Hiram was a craftsman in brass, and full of wisdom, understanding and cunning to work all manner of work in brass. And he came to king Solomon and wrought all his work.
NET Bible
He was the son of a widow from the tribe of Naphtali, and his father was a craftsman in bronze from Tyre. He had the skill and knowledge to make all kinds of works of bronze. He reported to King Solomon and did all the work he was assigned.
New Heart English Bible
He was the son of a widow of the tribe of Naphtali, and his father was a man of Tyre, a worker in brass; and he was filled with wisdom and understanding and skill, to work all works in brass. He came to king Solomon, and performed all his work.
The Emphasized Bible
son of a widow woman, was he of the tribe of Naphtali, but, his father, was a man of Tyre, a worker in bronze, and he was filled with wisdom, and discernment, and knowledge, for executing all manner of work in bronze, - so he came unto King Solomon, and executed all his work.
Webster
He was a widow's son of the tribe of Naphtali, and his father was a man of Tyre, a worker in brass: and he was filled with wisdom, and understanding, and ingenious to work all works in brass. And he came to king Solomon, and wrought all his work.
World English Bible
He was the son of a widow of the tribe of Naphtali, and his father was a man of Tyre, a worker in brass; and he was filled with wisdom and understanding and skill, to work all works in brass. He came to king Solomon, and performed all his work.
Youngs Literal Translation
he is son of a woman, a widow, of the tribe of Naphtali, and his father a man of Tyre, a worker in brass, and he is filled with the wisdom and the understanding, and the knowledge to do all work in brass -- and he cometh unto king Solomon, and doth all his work.
Themes
Art » Artisans, skillful » Hiram
Brass » Articles made of » Altar, vessels, and other articles of the tabernacle and temple
Kings » Who reigned over all israel » Solomon
Master workman » Instances of » Hiram
Mechanic » Instances of » Hiram
The tribe of Naphtali » Remarkable persons of » Hiram
Interlinear
'ab
Charash
N@chosheth
נחשׁת
N@chosheth
brass, brasen, fetters, chain, copper, filthiness, steel
Usage: 140
Male'
M@la'kah
References
Word Count of 20 Translations in 1 Kings 7:14
Verse Info
Context Readings
Solomon Continues To Build
13 King Solomon sent for Hiram from Tyre, 14 the son of a widow from the tribe of Naphtali, whose father was from Tyre. A bronze worker, he was wise, knowledgeable, and was skilled in all sorts of bronze working. He went to King Solomon and did all of his work. 15 He fashioned two bronze pillars, each one eighteen cubits high, with a circumference of twelve cubits.
Phrases
Cross References
2 Chronicles 2:14
He is the son of a mother from the tribe of Dan, and his father is from Tyre. He's skilled in working with gold, silver, bronze, iron, stone, and timber, as well as in purple, blue, linen, and crimson materials. He is skilled in engravings, and can craft any design to which he may be assigned. He will work with your skilled artisans and with all of your craftsmen who have been assigned by my lord David, your father.
2 Chronicles 4:16
along with its pots, shovels, forks, and all of its other implements that Hiram-abi made from polished bronze for King Solomon and the LORD's Temple.
Exodus 31:2-6
"Look, I've called Uri's son Bezalel, grandson of Hur from Judah's tribe
Exodus 35:30-2
Moses told the Israelis, "Look, the LORD has called Uri's son Bezalel, grandson of Hur, from the tribe of Judah,
Exodus 36:8
All the skilled craftsmen among the workers made the tent with ten curtains of fine woven linen, blue, purple, and scarlet material. He made them with cherubim skillfully worked into them.
2 Chronicles 4:11
Hiram-abi crafted the pots, shovels, and basins, thus completing the work that he did for King Solomon on the Temple of God;
Isaiah 28:26
His God instructs him regarding the correct way, directing him how to plant.