Parallel Verses
New American Standard Bible
And there was a trembling in the camp, in the field, and among all the people. Even the garrison and
King James Version
And there was trembling in the host, in the field, and among all the people: the garrison, and the spoilers, they also trembled, and the earth quaked: so it was a very great trembling.
Holman Bible
Terror spread through the Philistine camp and the open fields to all the troops. Even the garrison and the raiding parties
International Standard Version
There was terror in the camp, in the field, and among all the people. Even the garrison and the raiders were terrified. The earth shook, and there was even greater terror.
A Conservative Version
And there was a trembling in the camp, in the field, and among all the people. The garrison, and the spoilers, they also trembled. And the earth quaked, so there was an exceedingly great trembling.
American Standard Version
And there was a trembling in the camp, in the field, and among all the people; the garrison, and the spoilers, they also trembled; and the earth quaked: so there was an exceeding great trembling.
Amplified
And there was trembling in the [Philistine] camp, in the field, and among all the people; even the garrison and the raiding party trembled [in fear], and the earth quaked and it became a trembling and terror from God.
Bible in Basic English
And there was great fear in the tents and in the field and among all the men of the armed force, and the attackers were shaking with fear; even the earth was moved with a great shaking and there was a fear as from God.
Darby Translation
And there was trembling in the camp, in the field, and among all the people; the garrison, and the ravagers, they also trembled, and the earth quaked; for it was a trembling from God.
Julia Smith Translation
And terror will be in the camp, in the field, and in all the people of the garrison: and the destroyers trembled, they also, and the earth will be moved; and it will be for the terror of God.
King James 2000
And there was trembling in the host, in the field, and among all the people: the garrison, and the raiders, they also trembled, and the earth quaked: so it was a very great trembling.
Lexham Expanded Bible
Then there was terror in the camp, in the open field, and among all the army of the garrison. Even the {raiders} trembled. The earth shook, and it became {a very great panic}.
Modern King James verseion
And there was trembling in the army, in the field, and among all the people. The garrison and the spoilers also trembled, and the earth quaked, and it was a very great trembling.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
And there was a fear in the host that was in the field, and among all the people: insomuch that they that kept the hold, and they that were gone to rob, were afraid also: and the earth trembled and there was a fear sent of God.
NET Bible
Then fear overwhelmed those who were in the camp, those who were in the field, all the army in the garrison, and the raiding bands. They trembled and the ground shook. This fear was caused by God.
New Heart English Bible
There was a trembling in the camp, in the field, and among all the people; the garrison, and the spoilers, they also trembled; and the earth quaked: so there was an exceeding great trembling.
The Emphasized Bible
And there came to be a trembling in the camp, in the field, and among all the people, the outposts and the spoilers, they too, trembled, - and the earth quaked, so it became a preternatural trembling.
Webster
And there was trembling in the host, in the field, and among all the people: the garrison, and the spoilers, they also trembled, and the earth quaked: so it was a very great trembling.
World English Bible
There was a trembling in the camp, in the field, and among all the people; the garrison, and the spoilers, they also trembled; and the earth quaked: so there was an exceeding great trembling.
Youngs Literal Translation
and there is a trembling in the camp, in the field, and among all the people, the station and the destroyers have trembled -- even they, and the earth shaketh, and it becometh a trembling of God.
Themes
Armies » Often destroyed by » Themselves through divine intervention
Armies » March in ranks » Among the philistines
Earthquakes » Mentioned in scripture » In strongholds of philistines
Earthquakes » Instances of » When jonathan and his armor-bearer attacked the garrison at gibeah
unholy Fear » Exemplified » Philistines
Jonathan » Son of saul » Victory of, over the philistines at michmash
Interlinear
Charad
References
Word Count of 20 Translations in 1 Samuel 14:15
Verse Info
Context Readings
A Defeat For The Philistines
14
That first slaughter which Jonathan and his armor bearer made was about twenty men within about half a furrow in an acre of land.
15 And there was a trembling in the camp, in the field, and among all the people. Even the garrison and
Cross References
1 Samuel 13:17
And
Genesis 35:5
As they journeyed, there was
2 Kings 7:6-7
For
Exodus 19:18
Leviticus 26:36-37
As for those of you who may be left, I will also bring
Joshua 2:9
and said to the men, “
Judges 7:21
Each stood in his place around the camp; and
1 Samuel 13:23
And
2 Samuel 5:24
It shall be, when
Job 18:11
And
Psalm 14:5
For God is with the
Daniel 5:6
Then the king’s
Matthew 24:6
Matthew 27:50-51
And Jesus