Parallel Verses

Holman Bible

So David told him, “Look, tomorrow is the New Moon, and I’m supposed to sit down and eat with the king. Instead, let me go, and I’ll hide in the field until the third night.

New American Standard Bible

So David said to Jonathan, “Behold, tomorrow is the new moon, and I ought to sit down to eat with the king. But let me go, that I may hide myself in the field until the third evening.

King James Version

And David said unto Jonathan, Behold, to morrow is the new moon, and I should not fail to sit with the king at meat: but let me go, that I may hide myself in the field unto the third day at even.

International Standard Version

David told Jonathan, "Look, the New Moon is tomorrow, and I'm expected to sit down with the king to eat. Let me go so I can hide in the field until the evening of the day after tomorrow.

A Conservative Version

And David said to Jonathan, Behold, tomorrow is the new moon, and I should not fail to sit with the king to eat. But let me go that I may hide myself in the field to the third day at evening.

American Standard Version

And David said unto Jonathan, Behold, to-morrow is the new moon, and I should not fail to sit with the king at meat: but let me go, that I may hide myself in the field unto the third day at even.

Amplified

David said to Jonathan, “Behold, tomorrow is the New Moon [observance], and I should sit at the table to eat [the sacrificial meal] with the king; but let me go, so that I may hide myself in the field until the third evening.

Bible in Basic English

And David said to Jonathan, Tomorrow is the new moon, and I will not be seated with the king at his table: but let me go to a safe place in the country till the evening.

Darby Translation

And David said to Jonathan, Behold, to-morrow is new moon, and I should not fail to sit with the king at meat; but let me go, that I may hide myself in the field until the third evening.

Julia Smith Translation

And David will say to Jonathan, Behold, the new moon to-morrow, and I sitting, shall sit down with the king to eat: and thou sentest me away and I was hid in the field till the evening of the third.

King James 2000

And David said unto Jonathan, Behold, tomorrow is the new moon, and I should not fail to sit with the king to eat: but let me go, that I may hide myself in the field unto the third day at evening.

Lexham Expanded Bible

David said to Jonathan, "Look, tomorrow [is] the new moon, and I should certainly sit with the king to eat. You must send me away so that I can hide myself in the field until the third evening.

Modern King James verseion

And David said to Jonathan, Behold, tomorrow is the new moon, and I should not fail to sit at table with the king. But let me go so that I may hide myself in the field until the third day at evening.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

And David said unto Jonathan, "Behold, tomorrow is the first day of the month, and I should sit with the king at meat. But let me go that I may hide myself in the fields unto this day three days at evening.

NET Bible

David said to Jonathan, "Tomorrow is the new moon, and I am certainly expected to join the king for a meal. You must send me away so I can hide in the field until the third evening from now.

New Heart English Bible

David said to Jonathan, "Behold, tomorrow is the new moon, and I should not fail to dine with the king; but let me go, that I may hide myself in the field to the third day at evening.

The Emphasized Bible

And David said unto Jonathan - Lo! the new moon, is to-morrow, and, I, must not sit with the king, to eat, - let me go then, and hide myself in the field, until the evening.

Webster

And David said to Jonathan, Behold, to morrow is the new-moon, and I should not fail to sit with the king at meat: but let me go, that I may hide myself in the field to the third day at evening.

World English Bible

David said to Jonathan, "Behold, tomorrow is the new moon, and I should not fail to dine with the king; but let me go, that I may hide myself in the field to the third day at evening.

Youngs Literal Translation

And David saith unto Jonathan, 'Lo, the new moon is to-morrow; and I do certainly sit with the king to eat; and thou hast sent me away, and I have been hidden in a field till the third evening;

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
And David
דּויד דּוד 
David 
Usage: 1074

יהונתן 
Y@hownathan 
Usage: 111

מחר 
Machar 
to morrow, time to come
Usage: 52

is the new moon
חדשׁ 
Chodesh 
Usage: 279

and I should not fail
ישׁב 
Yashab 
Usage: 1081

to sit
ישׁב 
Yashab 
Usage: 1081

with the king
מלך 
melek 
Usage: 2521

at meat
אכל 
'akal 
Usage: 809

but let me go
שׁלח 
Shalach 
Usage: 848

סתר 
Cathar 
Usage: 81

myself in the field
שׂדי שׂדה 
Sadeh 
Usage: 333

unto the third
שׁלישׁי 
Sh@liyshiy 
Usage: 108

References

Context Readings

Jonathan Supports David Over Saul

4 Jonathan said to David, “Whatever you say, I will do for you.” 5 So David told him, “Look, tomorrow is the New Moon, and I’m supposed to sit down and eat with the king. Instead, let me go, and I’ll hide in the field until the third night. 6 If your father misses me at all, say, ‘David urgently requested my permission to quickly go to his town Bethlehem for an annual sacrifice there involving the whole clan.’


Cross References

Numbers 10:10

You are to sound the trumpets over your burnt offerings and your fellowship sacrifices and on your joyous occasions, your appointed festivals, and the beginning of each of your months. They will serve as a reminder for you before your God: I am Yahweh your God.”

Numbers 28:11

“At the beginning of each of your months present a burnt offering to the Lord: two young bulls, one ram, seven male lambs a year old—all unblemished—

1 Samuel 19:2

so he told him: “My father Saul intends to kill you. Be on your guard in the morning and hide in a secret place and stay there.

1 Samuel 20:6

If your father misses me at all, say, ‘David urgently requested my permission to quickly go to his town Bethlehem for an annual sacrifice there involving the whole clan.’

1 Samuel 20:19

The following day hurry down and go to the place where you hid on the day this incident began and stay beside the rock Ezel.

2 Kings 4:23

But he said, “Why go to him today? It’s not a New Moon or a Sabbath.”

She replied, “Everything is all right.”

Psalm 55:12

Now it is not an enemy who insults me—
otherwise I could bear it;
it is not a foe who rises up against me—
otherwise I could hide from him.

Psalm 81:3

Blow the horn on the day of our feasts
during the new moon
and during the full moon.

Proverbs 22:3

A sensible person sees danger and takes cover,
but the inexperienced keep going and are punished.

John 8:59

At that, they picked up stones to throw at Him. But Jesus was hidden and went out of the temple complex.

Acts 17:14

Then the brothers immediately sent Paul away to go to the sea, but Silas and Timothy stayed on there.

Colossians 2:16

Therefore, don’t let anyone judge you in regard to food and drink or in the matter of a festival or a new moon or a Sabbath day.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain