Parallel Verses
Holman Bible
In the morning when Nabal sobered up,
New American Standard Bible
But in the morning, when the wine had gone out of Nabal, his wife told him these things, and his heart died within him so that he became as a stone.
King James Version
But it came to pass in the morning, when the wine was gone out of Nabal, and his wife had told him these things, that his heart died within him, and he became as a stone.
International Standard Version
After Nabal became sober the next morning, his wife told him all that had happened. Nabal's heart failed and he became paralyzed.
A Conservative Version
And it came to pass in the morning, when the wine was gone out of Nabal, that his wife told him these things, and his heart died within him, and he became as a stone.
American Standard Version
And it came to pass in the morning, when the wine was gone out of Nabal, that his wife told him these things, and his heart died within him, and he became as a stone.
Amplified
But in the morning, when
Bible in Basic English
And in the morning, when the effect of the wine was gone, Nabal's wife gave him an account of all these things, and all the heart went out of him, and he became like stone.
Darby Translation
And it came to pass in the morning, when the wine was gone out of Nabal, that his wife told him these things; and his heart died within him, and he became as a stone.
Julia Smith Translation
And it will be in the morning in the wine coming forth from Nabal, and his wife will announce to him these words, and his heart will die in the midst of him, and he was for a stone.
King James 2000
But it came to pass in the morning, when the wine was gone out of Nabal, and his wife had told him these things, that his heart died within him, and he became as a stone.
Lexham Expanded Bible
{And then} in the morning when the wine had gone out of Nabal, his wife told him these words. Then his heart died {within him}, and he became like a stone.
Modern King James verseion
And it happened in the morning, when the wine had gone out of Nabal and his wife had told him these things, his heart died within him and he became like a stone.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
But in the morning, when the wine was gone out of Nabal, his wife told him these words, and his heart died within him, and he became as a stone,
NET Bible
In the morning, when Nabal was sober, his wife told him about these matters. He had a stroke and was paralyzed.
New Heart English Bible
It happened in the morning, when the wine was gone out of Nabal, that his wife told him these things, and his heart died within him, and he became as a stone.
The Emphasized Bible
And it came to pass, in the morning, when the wine had gone out of Nabal, and his wife told him these things, that his heart died within him, and he became like a stone.
Webster
But it came to pass in the morning, when the wine had left Nabal, and his wife had told him these things, that his heart died within him, and he became as a stone.
World English Bible
It happened in the morning, when the wine was gone out of Nabal, that his wife told him these things, and his heart died within him, and he became as a stone.
Youngs Literal Translation
And it cometh to pass in the morning, when the wine is gone out from Nabal, that his wife declareth to him these things, and his heart dieth within him, and he hath been as a stone.
Interlinear
Nagad
Dabar
Leb
Muwth
References
Word Count of 20 Translations in 1 Samuel 25:37
Verse Info
Context Readings
Abigail Intercedes For Nabal
36
Then Abigail went to Nabal, and there he was in his house, holding a feast fit for a king.
Names
Cross References
Deuteronomy 28:28
The Lord will afflict you with madness, blindness, and mental confusion,
1 Samuel 25:22
May God punish me
1 Samuel 25:34
Otherwise, as surely as the Lord God of Israel lives, who prevented me from harming you, if you had not come quickly to meet me, Nabal wouldn’t have had any men
Job 15:21-22
when he is at peace, a robber attacks him.
Proverbs 23:29-35
Who has conflicts? Who has complaints?
Who has wounds for no reason?
Who has red eyes?