Parallel Verses
International Standard Version
"Now look! I will pay your servants, the lumberjacks who prepare the timber, 20,000 measures of barley, 20,000 baths of wine, and 20,000 baths of oil."
New American Standard Bible
Now behold,
King James Version
And, behold, I will give to thy servants, the hewers that cut timber, twenty thousand measures of beaten wheat, and twenty thousand measures of barley, and twenty thousand baths of wine, and twenty thousand baths of oil.
Holman Bible
I will give your servants, the woodcutters who cut the trees, 100,000 bushels
A Conservative Version
And, behold, I will give to thy servants, the hewers who cut timber, twenty thousand measures of beaten wheat, and twenty thousand measures of barley, and twenty thousand baths of wine, and twenty thousand baths of oil.
American Standard Version
And, behold, I will give to thy servants, the hewers that cut timber, twenty thousand measures of beaten wheat, and twenty thousand measures of barley, and twenty thousand baths of wine, and twenty thousand baths of oil.
Amplified
And I will give to your servants who cut timber, 20,000
Bible in Basic English
And I will give as food to your servants, the wood-cutters, twenty thousand measures of grain, and twenty thousand measures of barley and twenty thousand measures of wine and twenty thousand measures of oil.
Darby Translation
And behold, I will give to thy servants the hewers that fell timber, twenty thousand measures of beaten wheat, and twenty thousand measures of barley, and twenty thousand baths of wine, and twenty thousand baths of oil.
Julia Smith Translation
And behold, to those hewing, to those cutting woods, wheat, the beatings out to thy servants twenty thousand cors, and barley, twenty thousand cors, and wine, twenty thousand baths, and oil, twenty thousand baths.
King James 2000
And, behold, I will give to your servants, the hewers that cut timber, twenty thousand cors of ground wheat, and twenty thousand cors of barley, and twenty thousand baths of wine, and twenty thousand baths of oil.
Lexham Expanded Bible
Now see, I will provide twenty thousand dry measures of crushed wheat, twenty thousand dry measures of barley, twenty thousand baths of wine, and twenty thousand baths of oil to the woodcarvers and those who cut timber."
Modern King James verseion
And behold, I will give to the hewers, those who cut timber, twenty thousand measures of beaten wheat, and twenty thousand measures of barley, and twenty thousand baths of wine, and twenty thousand baths of oil.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
And behold, I sent for thy servants the cutters and hewers of timber twenty thousand quarters of beaten wheat, and twenty thousand quarters of barley, and twenty thousand baths of wine, and twenty thousand baths of oil.
NET Bible
Look, I will pay your servants who cut the timber 20,000 kors of ground wheat, 20,000 kors of barley, 120,000 gallons of wine, and 120,000 gallons of olive oil."
New Heart English Bible
Behold, I will give to your servants, the cutters who cut timber, twenty thousand measures of beaten wheat, and twenty thousand measures of barley, and twenty thousand baths of wine, and twenty thousand baths of oil."
The Emphasized Bible
And lo! for the hewers that cut the timbers, have I given wheat as food for thy servants, twenty thousand measures, and barley, twenty thousand measures, and wine, twenty thousand baths, and oil, twenty thousand baths.
Webster
And behold, I will give to thy servants, the hewers that cut timber, twenty thousand measures of beaten wheat, and twenty thousand measures of barley, and twenty thousand baths of wine, and twenty thousand baths of oil.
World English Bible
Behold, I will give to your servants, the cutters who cut timber, twenty thousand measures of beaten wheat, and twenty thousand measures of barley, and twenty thousand baths of wine, and twenty thousand baths of oil."
Youngs Literal Translation
'And lo, to hewers, to those cutting the trees, I have given beaten wheat to thy servants, cors twenty thousand, and barley, cors twenty thousand, and wine, baths twenty thousand, and oil, baths twenty thousand.'
Themes
Agriculture » Products of » Barley
Hiram » Called huram, king of tyre » Helps solomon in building the temple
Measure » Bath » Eight gallons and a half
Mountains » Abounded with » Forests
Servant » Hired » Wages paid » In kind
The First Temple » Solomon » Contracted with hiram for wood, stone, and labor
Interlinear
Nathan
`ebed
Karath
`ets
'eleph
אלף
'eleph
אלף
'eleph
אלף
'eleph
thousand, eleven hundred , variant, twelve hundred
thousand, eleven hundred , variant, twelve hundred
thousand, eleven hundred , variant, twelve hundred
Usage: 504
Usage: 504
Usage: 504
References
Word Count of 20 Translations in 2 Chronicles 2:10
Verse Info
Context Readings
Solomon Petitions The King Of Tyre
9 to prepare an abundant amount of timber for me, because the Temple that I'm building is to be great and awesome. 10 "Now look! I will pay your servants, the lumberjacks who prepare the timber, 20,000 measures of barley, 20,000 baths of wine, and 20,000 baths of oil." 11 In a letter that he sent to Solomon, King Hiram of Tyre wrote, "Because he loves his people, the LORD has placed you as king over them."
Cross References
1 Kings 5:11
In return, Solomon paid Hiram 20,000 kors of wheat as food for his household, and 20 kors of beaten oil. Solomon provided this amount every year during the construction.
1 Kings 7:26
The reservoir, which held about 2,000 baths, stood about a handbreadth thick, and its rim looked like the brim of a cup or of a lily blossom.
1 Kings 7:38
Hiram also fashioned ten bronze basins, each holding about 40 baths, each basin measuring four cubits in diameter, with one basin for each stand.
Ezra 7:22
up to 100 silver talents, 100 measures of wheat, 100 measures of wine, 100 measures of oil, and salt without limitation.
Luke 10:7
Stay with the same family, eating and drinking whatever they provide, because the worker deserves his pay. Don't move from house to house.
Romans 13:7-8
Pay everyone whatever you owe them taxes to whom taxes are due, tolls to whom tolls are due, fear to whom fear is due, honor to whom honor is due.