Parallel Verses
Holman Bible
You have said, ‘Look, I
New American Standard Bible
You said, ‘Behold, you have
King James Version
Thou sayest, Lo, thou hast smitten the Edomites; and thine heart lifteth thee up to boast: abide now at home; why shouldest thou meddle to thine hurt, that thou shouldest fall, even thou, and Judah with thee?
International Standard Version
You claim you've defeated Edom, but you're really only puffed up with arrogant boasting. So stay home. Why stir up trouble so you die, and the rest of Judah with you?"
A Conservative Version
Thou say, Lo, I have smitten Edom. And thy heart lifts thee up to boast. Remain now at home. Why should thou meddle to [thy] hurt, that thou should fall, even thou, and Judah with thee?
American Standard Version
Thou sayest, Lo, thou hast smitten Edom; and thy heart lifteth thee up to boast: abide now at home; why shouldest thou meddle to thy hurt, that thou shouldest fall, even thou, and Judah with thee?
Amplified
You say, ‘See, I have struck down and defeated Edom.’ Your heart lifts you up to boast [about your victory]. Now stay at home; why should you meddle and court disaster so that you, even you, will fall and Judah with you?”
Bible in Basic English
You say, See, I have overcome Edom; and your heart is lifted up with pride: now keep in your country; why do you make causes of trouble, putting yourself, and Judah with you, in danger of downfall?
Darby Translation
Thou thinkest, Lo, thou hast smitten Edom; and thy heart has lifted thee up to boast: abide now at home; why shouldest thou contend with misfortune, that thou shouldest fall, thou and Judah with thee?
Julia Smith Translation
Thou saidst, Behold, thou didst strike Edom; and thy heart lifted thee up to boast: now dwell in thy house; wherefore wilt thou be stirred up in evil, and thou fallest, and Judah with thee?
King James 2000
You say, Lo, you have smitten the Edomites; and your heart lifts you up to boast: abide now at home; why should you meddle to your hurt, that you should fall, even you, and Judah with you?
Lexham Expanded Bible
Look, you say [that] you have struck Edom, and your heart has lifted you up to boast. Now remain at your home. Why stir up disaster that you fall, you and Judah with you?"
Modern King James verseion
You have said, Lo, I have stricken the Edomites, and your heart lifts you up to boast. Now stay at home. Why should you meddle to your hurt, so that you should fall, you and Judah with you?
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
Thou thinkest, 'See, I have beaten the Edomites,' therefore thine heart ariseth to glorify thyself. Now bide at home: what needeth thee to provoke to evil, that thou perish and Judah with thee?"
NET Bible
You defeated Edom and it has gone to your head. Gloat over your success, but stay in your palace. Why bring calamity on yourself? Why bring down yourself and Judah along with you?"
New Heart English Bible
You say to yourself that you have struck Edom; and your heart lifts you up to boast. Now stay at home. Why should you meddle with trouble, that you should fall, even you, and Judah with you?'"
The Emphasized Bible
Thou hast said-Lo! thou hast smitten the Edomites, and thy heart hath lifted thee up to display honour,-Now, abide in thine own house, wherefore shouldst thou engage in strife with Misfortune, and fall, thou and Judah with thee?
Webster
Thou sayest, Lo, thou hast smitten the Edomites; and thy heart lifteth thee up to boast: abide now at home; why shouldst thou meddle to thy hurt, that thou shouldst fall, even thou, and Judah with thee?
World English Bible
You say to yourself that you have struck Edom; and your heart lifts you up to boast. Now stay at home. Why should you meddle with trouble, that you should fall, even you, and Judah with you?'"
Youngs Literal Translation
Thou hast said, Lo, I have smitten Edom; and thy heart hath lifted thee up to boast; now, abide in thy house, why dost thou stir thyself up in evil, that thou hast fallen, thou, and Judah with thee?'
Interlinear
Nakah
Leb
Nasa'
Kabad
Yashab
Bayith
Ra`
Word Count of 20 Translations in 2 Chronicles 25:19
Verse Info
Context Readings
Amaziah's War With Israel's King Joash
18
King Jehoash of Israel sent word to King Amaziah of Judah, saying, “The thistle that was in Lebanon sent a message to the cedar that was in Lebanon, saying, ‘Give your daughter to my son as a wife.’ Then a wild animal that was in Lebanon passed by and trampled the thistle.
Phrases
Cross References
2 Chronicles 26:16
But when he became strong, he grew arrogant
2 Chronicles 32:25
However, because his heart was proud,
Deuteronomy 8:14
be careful that your heart doesn’t become proud and you forget the Lord your God who brought you out of the land of Egypt, out of the place of slavery.
2 Chronicles 35:21
But Neco sent messengers to him, saying, “What is the issue between you and me, king of Judah?
Proverbs 13:10
but wisdom is gained by those who take advice.
Proverbs 16:18
and an arrogant spirit before a fall.
Proverbs 18:6
and his mouth provokes a beating.
Proverbs 20:3
but any fool can get himself into a quarrel.
Proverbs 26:17
is like one who grabs a dog by the ears.
Proverbs 28:25
but whoever trusts in the Lord will prosper.
Jeremiah 9:23
This is what the Lord says:
the strong man must not boast in his strength;
the wealthy man must not boast in his wealth.
Daniel 5:20-23
But when his heart was exalted and his spirit became arrogant,
Habakkuk 2:4
he is without integrity.
But the righteous one will live by his faith.
Luke 14:31
1 Corinthians 1:29
so that no one
James 4:6
But He gives greater grace. Therefore He says:
but gives grace to the humble.
1 Peter 5:5
In the same way, you younger men, be subject to the elders. And all of you clothe yourselves with
but gives grace to the humble.