Parallel Verses
International Standard Version
""What you did in secret I'm going to do right in front of all Israel and in broad daylight as well!'"
New American Standard Bible
Indeed
King James Version
For thou didst it secretly: but I will do this thing before all Israel, and before the sun.
Holman Bible
You acted in secret, but I will do this before all Israel and in broad daylight.’”
A Conservative Version
For thou did it secretly, but I will do this thing before all Israel, and before the sun.
American Standard Version
For thou didst it secretly: but I will do this thing before all Israel, and before the sun.
Amplified
Indeed you did it secretly, but I will do this thing before all Israel, and
Bible in Basic English
You did it secretly; but I will do this thing before all Israel and in the light of the sun.
Darby Translation
For thou didst it secretly; but I will do this thing before all Israel and before the sun.
Julia Smith Translation
For thou didst in secret: and I will do this word before all Israel, and before the sun.
King James 2000
For you did it secretly: but I will do this thing before all Israel, and before the sun.
Lexham Expanded Bible
Though you did this in secret, I will do this thing before all of Israel {in broad daylight}!'"
Modern King James verseion
For you did it secretly, but I will do this thing before all Israel and before the sun.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
And thou didst it secretly, yet will I do this thing before all Israel and in the open sunlight.'"
NET Bible
Although you have acted in secret, I will do this thing before all Israel, and in broad daylight.'"
New Heart English Bible
For you did it secretly, but I will do this thing before all Israel, and before the sun.'"
The Emphasized Bible
For, thou, didst it, in secret, - but, I, will do this thing, before all Israel, and before the sun.
Webster
For thou didst it secretly: but I will do this thing before all Israel, and before the sun.
World English Bible
For you did it secretly, but I will do this thing before all Israel, and before the sun.'"
Youngs Literal Translation
for thou hast done it in secret, and I do this thing before all Israel, and before the sun.'
Themes
Christian ministers » Expostulate with rulers » Nathan with david
Christian ministers » Faithful » Nathan
David » King of israel » Is rebuked by the prophet nathan
Kings » Their revenues derived from » Punished for transgressing the divine law
Prophets » Were sent to » Denounce the wickedness of kings
The sun » Illustrative » (before or in sight of,) of public ignominy
Interlinear
Cether
References
Word Count of 20 Translations in 2 Samuel 12:12
Verse Info
Context Readings
Nathan Reproves David
11 "This is what the LORD says: ""Listen very carefully! ""I'm raising up evil against you right out of your own household. ""I'm going to take your wives away from you right before your eyes. ""Then I'll give them to your neighbor. ""And then he's going to have sex with your wives in broad daylight! 12 ""What you did in secret I'm going to do right in front of all Israel and in broad daylight as well!'" 13 At this point, David told Nathan, "I have sinned against the LORD."
Names
Cross References
2 Samuel 16:22
So they erected a tent for Absalom on the palace roof and Absalom went in and had sex with his father's mistresses right in front of all Israel.
2 Samuel 11:4-15
So David sent some messengers, took her from her home, and she went to him, and he had sex with her. (She had been consecrating herself following her menstrual separation.) Then she returned to her home.
Ecclesiastes 12:14
For God will judge every deed, along with every secret, whether good or evil.
Luke 12:1-2
Meanwhile, the people had gathered by the thousands and were trampling on one another. Jesus began to speak first to his disciples. "Watch out for the yeast that is, the hypocrisy of the Pharisees!
1 Corinthians 4:5
Therefore, stop judging prematurely, before the Lord comes, for he will bring to light what is now hidden in darkness and reveal the motives of our hearts. Then each person will receive his praise from God.