Parallel Verses
International Standard Version
So the king told Ziba, "Pay attention! Everything that belongs to Mephibosheth is now yours!" In response Ziba said, "I'm submitting to you. Let me find favor in your sight, your majesty the king!"
New American Standard Bible
So the king said to Ziba, “Behold, all that belongs to Mephibosheth is yours.” And Ziba said, “I prostrate myself; let me find favor in your sight, O my lord, the king!”
King James Version
Then said the king to Ziba, Behold, thine are all that pertained unto Mephibosheth. And Ziba said, I humbly beseech thee that I may find grace in thy sight, my lord, O king.
Holman Bible
The king said to Ziba, “All that belongs to Mephibosheth is now yours!”
“I bow before you,” Ziba said. “May you look favorably on me, my lord the king!”
A Conservative Version
Then the king said to Ziba, Behold, all that pertains to Mephibosheth is thine. And Ziba said, I do obeisance. Let me find favor in thy sight, my lord, O king.
American Standard Version
Then said the king to Ziba, Behold, thine is all that pertaineth unto Mephibosheth. And Ziba said, I do obeisance; let me find favor in thy sight, my lord, O king.
Amplified
Then the king said to Ziba, “
Bible in Basic English
Then the king said to Ziba, Truly everything which was Mephibosheth's is yours. And Ziba said, I give honour to my lord, may I have grace in your eyes, my lord, O king!
Darby Translation
And the king said to Ziba, Behold, thine are all that pertained to Mephibosheth. And Ziba said, I humbly bow myself: may I find favour in thy sight, my lord, O king.
Julia Smith Translation
And the king will say to Ziba, Behold, to thee all which was to Mephibosheth. And Ziba will say, I worshiped; shall I find grace in the eyes of my lord the king?
King James 2000
Then said the king to Ziba, Behold, all that belonged unto Mephibosheth are yours. And Ziba said, I humbly beseech you that I may find grace in your sight, my lord, O king.
Lexham Expanded Bible
The king said to Ziba, "Look, all that [was] Mephibosheth's is yours." Ziba said, "I hereby do obeisance; may I find favor in your eyes, my lord the king."
Modern King James verseion
And the king said to Ziba, Behold, All that belonged to Mephibosheth is yours. And Ziba said, I humbly beg you that I may find grace in your sight, my lord, O king.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
Then said the king to Ziba, "Behold, thine are all that pertained to Mephibosheth." And Ziba answered, "I beseech thee that I may find grace in thy sight my lord king."
NET Bible
The king said to Ziba, "Everything that was Mephibosheth's now belongs to you." Ziba replied, "I bow before you. May I find favor in your sight, my lord the king."
New Heart English Bible
Then the king said to Ziba, "Behold, all that pertains to Mephibosheth is yours." Ziba said, "I do obeisance. Let me find favor in your sight, my lord, O king."
The Emphasized Bible
Then said the king unto Ziba, Lo! thine, is all that pertained to Mephibosheth. And Ziba said - I have done homage, that I might find favour in thine eyes, my lord O king.
Webster
Then said the king to Ziba, Behold, thine are all that pertained to Mephibosheth. And Ziba said, I humbly beseech thee that I may find grace in thy sight, my lord, O king.
World English Bible
Then the king said to Ziba, "Behold, all that pertains to Mephibosheth is yours." Ziba said, "I do obeisance. Let me find favor in your sight, my lord, O king."
Youngs Literal Translation
And the king saith to Ziba, 'Lo, thine are all that Mephibosheth hath;' and Ziba saith, 'I have bowed myself -- I find grace in thine eyes, my lord, O king.'
Themes
Ark » In the tabernacle. Called the ark » of the Lord
Confiscation » Confiscation of property
Confiscation » Of property » By david, that of mephibosheth
King » Profiting from » Confiscations of property
Mephibosheth » General references to
Mephibosheth » Son of jonathan » His ingratitude to david at the time of absolom's usurpation
Mephibosheth » Son of jonathan » Property of, confiscated
Punishments » Confiscation of property
Rashness » Instances of » David, in his generosity to ziba
Servant » Wicked and unfaithful » Of ziba
Servants » Bad--exemplified » Ziba
Interlinear
M@phiybosheth
Matsa'
References
Word Count of 20 Translations in 2 Samuel 16:4
Verse Info
Context Readings
Ziba Brings Provisions
3 Then the king asked, "Where is your master's son?" "He's staying in Jerusalem!" Ziba answered the king. "He's saying "The nation of Israel will restore my father's kingdom to me today!'" 4 So the king told Ziba, "Pay attention! Everything that belongs to Mephibosheth is now yours!" In response Ziba said, "I'm submitting to you. Let me find favor in your sight, your majesty the king!" 5 Later on, as King David approached Bahurim, Gera's son Shimei, who was related to the family of Saul's household, went out to meet David, cursing continually as he approached.
Cross References
Exodus 23:8
You are not to take a bribe because a bribe blinds the clear-sighted and distorts the words of the righteous.
Deuteronomy 19:15
"The testimony of one person alone is not to suffice to convict anyone of any iniquity, sin, or guilt. But the matter will stand on the testimony of two or three witnesses.
2 Samuel 14:4
When the woman from Tekoa spoke to the king, she fell on her face to the ground, prostrating herself to address him, "Help, your majesty!"
2 Samuel 14:10-11
The king replied, "Bring anyone who talks to you about this to me, and he certainly won't be bothering you anymore!"
2 Samuel 14:22
At this, Joab fell on his face to the ground, prostrating himself to bless the king, and then said, "Today your servant realizes that he's found favor with you, your majesty, in that the king has acted on the request of his servant."
Proverbs 18:13
Whoever answers before listening is both foolish and shameful.
Proverbs 18:17
The first to put forth his case seems right, until someone else steps forward and cross-examines him.
Proverbs 19:2
Furthermore, it isn't good to be ignorant, and whoever rushes into things misses the mark.