Parallel Verses
International Standard Version
except that in town after town the Holy Spirit assures me that imprisonment and suffering are waiting for me.
New American Standard Bible
except that
King James Version
Save that the Holy Ghost witnesseth in every city, saying that bonds and afflictions abide me.
Holman Bible
except that in town after town the Holy Spirit testifies to me that chains and afflictions are waiting for me.
A Conservative Version
except that the Holy Spirit testifies from city to city, saying that bonds and afflictions await me.
American Standard Version
save that the Holy Spirit testifieth unto me in every city, saying that bonds and afflictions abide me.
Amplified
except that the Holy Spirit solemnly [and emphatically] affirms to me in city after city that imprisonment and suffering await me.
An Understandable Version
except that the Holy Spirit reveals to me in every city [I visit] that chains and persecutions await me there.
Anderson New Testament
except that in every city the Holy Spirit testifies to me, saying, That bonds and afflictions await me.
Bible in Basic English
Only that the Holy Spirit makes clear to me in every town that prison and pains are waiting for me.
Common New Testament
except that the Holy Spirit solemnly testifies to me in every city, saying that bonds and afflictions await me.
Daniel Mace New Testament
save what the holy spirit in every city declares, "that bonds and afflictions wait for me."
Darby Translation
only that the Holy Spirit testifies to me in every city, saying that bonds and tribulations await me.
Godbey New Testament
except that the Holy Ghost in every city witnesses to me, saying that bonds and tribulations await me.
Goodspeed New Testament
except that in every town I visit, the holy Spirit warns me that imprisonment and persecution are awaiting me.
John Wesley New Testament
Save that the Holy Ghost testifieth to me in every city, saying that bonds and afflictions await me.
Julia Smith Translation
But that the Holy Spirit testifies in the city, saying that bonds and pressures await me.
King James 2000
Except that the Holy Spirit witnesses in every city, saying that bonds and afflictions await me.
Lexham Expanded Bible
except that the Holy Spirit testifies to me in town [after town], saying that bonds and persecutions await me.
Modern King James verseion
except that the Holy Spirit witnesses in every city, saying that bonds and afflictions await me.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
but that the holy ghost witnesseth in every city, saying that bonds and trouble abide me.
Moffatt New Testament
Only, I know this, that in town after town the holy Spirit testifies to me that bonds and troubles are awaiting me.
Montgomery New Testament
except that in city after city the Holy Spirit is warning me that bonds and afflictions are awaiting me.
NET Bible
except that the Holy Spirit warns me in town after town that imprisonment and persecutions are waiting for me.
New Heart English Bible
except that the Holy Spirit testifies in every city, saying that bonds and afflictions wait for me.
Noyes New Testament
save that the Holy Spirit witnesseth to me in every city, saying that bonds and afflictions await me.
Sawyer New Testament
except that the Holy Spirit testifies to me in every city, saying, That bonds and afflictions await me.
The Emphasized Bible
save that, the Holy Spirit, from city to city, doth bear me full witness, saying that, bonds and tribulations, await me.
Thomas Haweis New Testament
only this, that the Holy Ghost witnesseth in every city, saying, that bonds and tribulation await thee.
Twentieth Century New Testament
Except that in town after town the Holy Spirit plainly declares to me that imprisonment and troubles await me.
Webster
Save that the Holy Spirit testifieth in every city, saying, that bonds and afflictions abide me.
Weymouth New Testament
except that the Holy Spirit, at town after town, testifies to me that imprisonment and suffering are awaiting me.
Williams New Testament
except that in town after town the Holy Spirit emphatically assures me that imprisonment and sufferings are awaiting me.
World English Bible
except that the Holy Spirit testifies in every city, saying that bonds and afflictions wait for me.
Worrell New Testament
except that the Holy Spirit testifieth to me in every city, saying that bonds and tribulations await me.
Worsley New Testament
save that the holy Spirit testifieth in every city, that bonds and afflictions await me.
Youngs Literal Translation
save that the Holy Spirit in every city doth testify fully, saying, that for me bonds and tribulations remain;
Themes
Afflicted saints » Examples of afflicted saints
Afflicted saints » are comparatively light
Afflicted saints » Comparatively light
Character » Instances of firmness » Paul
Christian ministers » Say good-bye to the congregation
Ephesus » Paul visits and preaches in
Holy spirit » The holy spirit witnessing
Joy » Instances of » Of paul, when he went up to jerusalem
Miletus » And sends to ephesus for the elders of the congregation, and addresses them at
Missionary journeys » Ac 13-14 » Third - with timothy and others
Paul » His resolute determination to go to jerusalem despite repeated warnings
Paul's » First - with barnabas and john mark ac 13-14 » Third - with timothy and others
Interlinear
Hoti
ὅτι
Hoti
Usage: 764
Pneuma
Thlipsis
References
American
Easton
Fausets
Word Count of 37 Translations in Acts 20:23
Verse Info
Context Readings
Paul's Farewell To The Ephesian Elders
22 And now, compelled by the Spirit, I am on my way to Jerusalem, not knowing what will happen to me there, 23 except that in town after town the Holy Spirit assures me that imprisonment and suffering are waiting for me. 24 But I don't place any value on my life, if only I can finish my race and the ministry that I received from the Lord Jesus of testifying to the gospel of God's grace.
Phrases
Cross References
Acts 9:16
since I'm going to show him how much he must suffer for my name's sake."
Acts 21:4
So we located some disciples and stayed there for seven days. Through the Spirit, they kept telling Paul not to go to Jerusalem,
Acts 14:22
strengthening the disciples and encouraging them to continue in the faith. "We must endure many hardships," they said, "to get into the kingdom of God."
Acts 21:11
He came to us, took Paul's belt, and tied his own feet and hands with it. Then he said, "The Holy Spirit says, "This is how the Jewish leaders in Jerusalem will tie up the man who owns this belt. Then they will hand him over to the gentiles.'"
1 Thessalonians 3:3
so that no one would be shaken by these persecutions, for which you are aware that we were destined.
John 16:33
I have told you this so that through me you may have peace. In the world you'll have trouble, but be courageous I've overcome the world!"
Acts 8:29
The Spirit told Philip, "Approach that chariot and stay near it."
Acts 21:33
Then the tribune came up, grabbed Paul, and ordered him to be tied up with two chains. He then asked who Paul was and what he had done.
2 Timothy 2:12
Enduring, we with him will reign. Who him denies, he will disclaim.