Parallel Verses

International Standard Version

Now when the Jewish leaders saw the boldness of Peter and John and found out that they were uneducated and ordinary men, they were amazed and realized that they had been with Jesus.

New American Standard Bible

Now as they observed the confidence of Peter and John and understood that they were uneducated and untrained men, they were amazed, and began to recognize them as having been with Jesus.

King James Version

Now when they saw the boldness of Peter and John, and perceived that they were unlearned and ignorant men, they marvelled; and they took knowledge of them, that they had been with Jesus.

Holman Bible

When they observed the boldness of Peter and John and realized that they were uneducated and untrained men, they were amazed and recognized that they had been with Jesus.

A Conservative Version

Now when they saw the boldness of Peter and John, and having perceived that they are illiterate and uneducated men, they marveled. And they recognized them, that they had been with Jesus.

American Standard Version

Now when they beheld the boldness of Peter and John, and had perceived that they were unlearned and ignorant men, they marvelled; and they took knowledge of them, that they had been with Jesus.

Amplified

Now when the men of the Sanhedrin (Jewish High Court) saw the confidence and boldness of Peter and John, and grasped the fact that they were uneducated and untrained [ordinary] men, they were astounded, and began to recognize that they had been with Jesus.

An Understandable Version

Now when these men saw how boldly Peter and John spoke, and perceived that they were uneducated and [even] ignorant men, they were quite surprised; then they recognized that they had been with Jesus.

Anderson New Testament

Now, when they saw the boldness of Peter and John, and perceived that they were unlearned and plain men, they were astonished; and they also recognized them, that they had been with Jesus;

Bible in Basic English

Now when they saw that Peter and John were without fear, though they were men of no education or learning, they were greatly surprised; and they took note of them that they had been with Jesus.

Common New Testament

Now when they saw the boldness of Peter and John, and perceived that they were uneducated, common men, they were astonished; and they recognized that they had been with Jesus.

Daniel Mace New Testament

Now when they saw the boldness of Peter and John, and perceived that they were illiterate, and of the lower rank of men, they were surpriz'd; but tho' they knew that they had been Jesus's disciples,

Darby Translation

But seeing the boldness of Peter and John, and perceiving that they were unlettered and uninstructed men, they wondered; and they recognised them that they were with Jesus.

Godbey New Testament

And seeing the boldness of Peter and John, and apprehending that they are unlearned and ignorant men, they continued to be astonished, and recognized them, that they were with Jesus;

Goodspeed New Testament

They were amazed to see how outspoken Peter and John were, and to find that they were uneducated men with no advantages. They recognized them as companions of Jesus,

John Wesley New Testament

And seeing the boldness of Peter and John, and understanding that they were illiterate and uneducated men, they marvelled, and took knowledge of them, that they had been with Jesus.

Julia Smith Translation

And seeing the freedom of speech of Peter and John, and comprehending that they are illiterate men, and private individuals, they wondered; and they knew them, that they were with Jesus.

King James 2000

Now when they saw the boldness of Peter and John, and perceived that they were unlearned and ordinary men, they marveled; and they took knowledge of them, that they had been with Jesus.

Lexham Expanded Bible

Now [when they] saw the boldness of Peter and John, and understood that they were uneducated and untrained men, they were astonished, and recognized them, that they had been with Jesus.

Modern King James verseion

But seeing the boldness of Peter and John, and perceiving that they were unlearned and uneducated men, they marveled. And they recognized them, that they had been with Jesus.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

When they saw the boldness of Peter and John, and understood that they were unlearned men and lay people, they marveled: and they knew them, that they were with Jesus.

Moffatt New Testament

They were astonished to notice how outspoken Peter and John were, and to discover that they were uncultured persons and mere outsiders; they recognized them as having been companions of Jesus,

Montgomery New Testament

Now when they beheld the glad fearlessness of Peter and John and had perceived that they were amazed; and they began to recognize them, that they were companions of Jesus.

NET Bible

When they saw the boldness of Peter and John, and discovered that they were uneducated and ordinary men, they were amazed and recognized these men had been with Jesus.

New Heart English Bible

Now when they saw the boldness of Peter and John, and had perceived that they were unlearned and ignorant men, they were amazed. They recognized that they had been with Jesus.

Noyes New Testament

And when they beheld the boldness of Peter and John, and perceived that they were unlearned and common men, they wondered; and they recognized them as having been with Jesus.

Sawyer New Testament

And seeing the boldness of Peter and John, and supposing that they were illiterate and common men, they wondered, and perceived that they had been with Jesus;

The Emphasized Bible

And, looking at Peter's boldness of speech, and John's, and having discovered that they were unlettered and obscure men, they began to marvel, recognising them also, that they had been with Jesus;

Thomas Haweis New Testament

Attentively regarding then the noble confidence of Peter and John, and perceiving that they were men unlettered, and destitute of education, they were astonished; and they recollected them, that they had been with Jesus.

Twentieth Century New Testament

When the Council saw how boldly Peter and John spoke, and found that they were uneducated men of humble station, they were surprised, and realized that they had been companions of Jesus.

Webster

Now when they saw the boldness of Peter and John, and perceived that they were unlearned and ignorant men, they marveled; and they took knowledge of them, that they had been with Jesus.

Weymouth New Testament

As they looked on Peter and John so fearlessly outspoken--and also discovered that they were illiterate persons, untrained in the schools--they were surprised; and now they recognized them as having been with Jesus.

Williams New Testament

They were surprised to see the courage shown by Peter and John and to find that they were uneducated men, and especially untrained in the schools, but they recognized the fact that they had been companions of Jesus,

World English Bible

Now when they saw the boldness of Peter and John, and had perceived that they were unlearned and ignorant men, they marveled. They recognized that they had been with Jesus.

Worrell New Testament

Now, beholding the boldness of Peter and John, and perceiving that they were unlettered and ignorant men, they were wondering; they also were recognizing them, that they had been with Jesus;

Worsley New Testament

Now when they saw the boldness of Peter and John, and perceived that they were plain and illiterate men, they were amazed; and they knew them again that they had been with Jesus:

Youngs Literal Translation

And beholding the openness of Peter and John, and having perceived that they are men unlettered and plebeian, they were wondering -- they were taking knowledge also of them that with Jesus they had been --

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
Now
δέ 
De 
but, and, now, then, also, yet, yea, so, moreover, nevertheless, for, even, , not tr
Usage: 2184

θεωρέω 
theoreo 
Usage: 40

the boldness
παῤῥησία 
Parrhesia 
Usage: 29

of Peter
Πέτρος 
Petros 
Usage: 160

and






τε 
Te 
and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
and, both, then, whether, even, also, not tr s
Usage: 0
Usage: 0
Usage: 0
Usage: 170

Ἰωάννης 
Ioannes 
John , John , John , John
Usage: 116

καταλαμβάνω 
Katalambano 
Usage: 14

ὅτι 
Hoti 
ὅτι 
Hoti 
Usage: 764
Usage: 764

εἰσί 
Eisi 
are, be, were, have, not tr,
Usage: 97

G62
ἀγράμματος 
Agrammatos 
Usage: 1

ἰδιώτης 
Idiotes 
Usage: 5

men
ἄνθρωπος 
Anthropos 
man, not tr,
Usage: 316

θαυμάζω 
Thaumazo 
Usage: 42

ἐπιγινώσκω 
Epiginosko 
Usage: 37

of them

Usage: 0

ἦν 
En 
was, were, had been, had, taught , stood , , vr was
Usage: 410

with
σύν 
sun 
Usage: 120

Context Readings

Peter And John On Trial Before The Sanhedrin

12 There is no salvation by anyone else, for there is no other name under heaven given among people by which we must be saved." 13 Now when the Jewish leaders saw the boldness of Peter and John and found out that they were uneducated and ordinary men, they were amazed and realized that they had been with Jesus. 14 And seeing the man who was healed standing with them, they could not say anything against them.



Cross References

John 7:15

The Jewish leaders were astonished and remarked, "How can this man be so educated when he has never gone to school?"

Matthew 11:25

At that time Jesus said, "I praise you, Father, Lord of heaven and earth, because you have hidden these things from wise and intelligent people and have revealed them to infants.

Matthew 4:18-22

While Jesus was walking beside the Sea of Galilee, he saw two brothers Simon (also called Peter) and his brother Andrew. They were casting a net into the sea, because they were fishermen.

Matthew 26:57-58

Those who had arrested Jesus took him to Caiaphas, the high priest, where the scribes and the elders had assembled.

Matthew 26:71

As he went out to the gateway, another woman saw him and told those who were there, "This man was with Jesus from Nazareth."

Matthew 26:73

After a little while, the people who were standing there came up and told Peter, "Obviously you're also one of them, because your accent gives you away."

Luke 22:8

So Jesus sent Peter and John, saying, "Go and make preparations for us to eat the Passover meal."

Luke 22:52-54

Then Jesus told the high priests, the Temple police, and the elders, who had come for him, "Have you come out with swords and clubs as if I were a bandit?

Luke 22:56-60

A servant girl saw him sitting by the fire, stared at him, and said, "This man was with him, too."

John 7:49

But this mob that does not know the Law they're under a curse!"

John 18:16-17

Peter, however, stood outside the gate. So this other disciple who was known to the high priest went out and spoke to the gatekeeper and brought Peter inside.

John 19:26

When Jesus saw his mother and the disciple whom he kept loving standing there, he told his mother, "Dear lady, here is your son."

Acts 2:7-12

Stunned and amazed, they asked, "All of these people who are speaking are Galileans, aren't they?

1 Corinthians 1:27

But God chose what is nonsense in the world to make the wise feel ashamed. God chose what is weak in the world to make the strong feel ashamed.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain