Parallel Verses
Holman Bible
I have observed the oppression of My people in Egypt; I have heard their groaning and have come down to rescue them. And now, come, I will send you to Egypt.
New American Standard Bible
King James Version
I have seen, I have seen the affliction of my people which is in Egypt, and I have heard their groaning, and am come down to deliver them. And now come, I will send thee into Egypt.
International Standard Version
I have surely seen the oppression of my people in Egypt, I've heard their groans, and I've come down to rescue them. Now come, I'll send you to Egypt.'
A Conservative Version
Having looked, I saw the oppression of my people in Egypt, and I heard their groaning, and I came down to deliver them. And now come, I will send thee into Egypt.
American Standard Version
I have surely seen the affliction of my people that is in Egypt, and have heard their groaning, and I am come down to deliver them: and now come, I will send thee into Egypt.
Amplified
I have most certainly seen the oppression of My people in Egypt and have heard their groaning, and I have come down to rescue them. Now come, and I will send you to Egypt [as My messenger].’
An Understandable Version
I have surely seen the mistreatment of my people there in Egypt and I have heard their groaning and I have determined to rescue them. Now [get ready], I will send you to Egypt [to lead out in their rescue].'
Anderson New Testament
I have surely seen the affliction of my people who are in Egypt, and I have heard their groaning, and I have come down to deliver them; and now come, and I will send you into Egypt.
Bible in Basic English
Truly, I have seen the sorrows of my people in Egypt, and their cries have come to my ears, and I have come down to make them free: and now, come, I will send you to Egypt.
Common New Testament
I have certainly seen the oppression of my people in Egypt and have heard their groaning, and I have come down to rescue them. Come now, and I will send you to Egypt.'
Daniel Mace New Testament
I have seen, I have seen the affliction of my people which is in Egypt; I have heard their groaning, and am come down to deliver them. come immediately, and I will send you into Egypt."
Darby Translation
I have surely seen the ill treatment of my people which is in Egypt, and I have heard their groan, and have come down to take them out of it; and now, come, I will send thee to Egypt.
Godbey New Testament
Seeing, I have seen the affliction of my people who are in Egypt, and heard their groaning, and have come down to deliver them. And come now, I will send thee into Egypt.
Goodspeed New Testament
I have seen all the oppression of my people in Egypt, and I have heard their groans, and I have come down to save them. So come! I will make you my messenger to Egypt!'
John Wesley New Testament
I have surely seen the evil treatment of my people which is in Egypt, and have heard their groaning, and am come down to deliver them. And now come; I will send thee into Egypt.
Julia Smith Translation
Having seen, I saw the injury of my people in Egypt, and I heard their groaning, and came down to take them away. And now came, I will send thee into Egypt.
King James 2000
I have seen, I have seen the affliction of my people who are in Egypt, and I have heard their groaning, and am come down to deliver them. And now come, I will send you into Egypt.
Lexham Expanded Bible
{I have certainly seen} the mistreatment of my people [who are] in Egypt and have heard their groaning, and I have come down to deliver them. And now come, I will send you to Egypt.'
Modern King James verseion
"I have seen, the affliction of My people in Egypt, and I have heard their groan; and I came down to pluck them out. And now come, I will send you into Egypt."
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
I have perfectly seen the affliction of my people which is in Egypt, and I have heard their groaning, and am come down to deliver them. And now, come: and I will send thee into Egypt.'
Moffatt New Testament
I have indeed seen the oppression of my people in Egypt, I have heard their groans, and I have come down to rescue them. Come now, I will send you back to Egypt.'
Montgomery New Testament
"Truly I have seen the oppression of my people in Egypt, and I have heard their groans, and am come down to rescue them; and now, come, I will send you into Egypt.
NET Bible
I have certainly seen the suffering of my people who are in Egypt and have heard their groaning, and I have come down to rescue them. Now come, I will send you to Egypt.'
New Heart English Bible
I have surely seen the affliction of my people that is in Egypt, and have heard their groaning. I have come down to deliver them. Now come, I will send you into Egypt.'
Noyes New Testament
I have surely seen the oppression of my people in Egypt, and I have heard their groaning, and am come down to deliver them; and now, come, I will send thee into Egypt."
Sawyer New Testament
I have seen the affliction of my people in Egypt, and have heard their groaning, and have come down to deliver them; and now come, I will send you to Egypt.
The Emphasized Bible
I have, indeed seen, the ill-treatment of my people that is in Egypt, and, unto their groaning, have I hearkened, and have come down to rescue them. Now, therefore, come! I will send thee into Egypt.
Thomas Haweis New Testament
Attentive I have beheld the evil treatment of my people in Egypt, and I have heard their groaning, and I am come down to deliver them. And now come hither, I will send thee into Egypt."
Twentieth Century New Testament
I have seen the oppression of my people who are in Egypt, and heard their groans, and I have come down to deliver them. Come now and I will send you into Egypt.'
Webster
I have seen, I have seen the affliction of my people who are in Egypt, and I have heard their groaning, and am come down to deliver them. And now come, I will send thee into Egypt.
Weymouth New Testament
I have seen, yes, I have seen the oppression of My people who are in Egypt and have heard their groans, and I have come down to deliver them. And now I will send you to Egypt.'
Williams New Testament
Because I have seen the oppression of my people in Egypt and heard their groans, I have come down to deliver them. So come! I will send you back to Egypt as my messenger.'
World English Bible
I have surely seen the affliction of my people that is in Egypt, and have heard their groaning. I have come down to deliver them. Now come, I will send you into Egypt.'
Worrell New Testament
Surely, I saw the affliction of My people in Egypt, and heard their groaning; and I came down to rescue them. And now come, I will send you into Egypt.'
Worsley New Testament
I have seen the oppression of my people that are in Egypt, and I have heard their groaning, and am come down to deliver them. Therefore come now, and I will send thee into Egypt."
Youngs Literal Translation
seeing I have seen the affliction of My people that is in Egypt, and their groaning I did hear, and came down to deliver them; and now come, I will send thee to Egypt.
Themes
Call » To special religious duty » moses
Court » Accused spoke in his own defense
Prayer » Answered » Israelites for deliverance » From bondage
Topics
Interlinear
Eido
εἴδω
Eido
know, cannot tell , know how, wist, , see, behold, look, perceive, vr see, vr know
Usage: 519
and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0
Katabaino
References
Word Count of 37 Translations in Acts 7:34
Verse Info
Context Readings
Moses, A Rejected Savior
33
“Then the Lord said to him:
Remove the sandals from your feet, for the place where you are standing is holy ground.
34 I have observed the oppression of My people in Egypt; I have heard their groaning and have come down to rescue them. And now, come, I will send you to Egypt.
Names
Cross References
Exodus 3:7-10
Then the Lord said, “I have observed the misery of My people in Egypt, and have heard them crying out
Genesis 11:5
Then the Lord came down
Genesis 11:7
Come, let Us go down there and confuse
Genesis 18:21
I will go down
Exodus 2:23-25
After a long time, the king of Egypt died. The Israelites groaned because of their difficult labor, and they cried out;
Exodus 3:14
God replied to Moses, “I AM WHO I AM.
Exodus 4:31
The people believed, and when they heard that the Lord had paid attention
Exodus 6:5-6
Furthermore, I have heard the groaning of the Israelites, whom the Egyptians are forcing to work as slaves, and I have remembered
Numbers 11:17
Then I will come down and speak with you there. I will take some of the Spirit who is on you and put the Spirit on them.
Judges 2:18
Whenever the Lord raised up a judge for the Israelites, the Lord was with
Judges 10:15-16
But the Israelites said, “We have sinned. Deal with us as You see fit;
Nehemiah 9:9
and heard their cry at the Red Sea.
Psalm 105:26
and Aaron, whom He had chosen.
Psalm 106:44
He took note of their distress,
Psalm 144:5
Touch the mountains, and they will smoke.
Isaiah 63:8-9
children who will not be disloyal,”
and He became their Savior.
Isaiah 64:1
and come down,
so that mountains would quake at Your presence
Hosea 12:13
and Israel was tended by a prophet.
Micah 6:4
and redeemed you
I sent Moses,
John 3:13
John 6:38