1 Fremdeles så jeg al den Undertrykkelse, som sker under Solen; jeg så de undertryktes tårer og ingen trøstede dem; de led Vold af deres Undertrykkeres Hånd, og ingen trøstede dem.

1 Then I looked again at all the acts of oppression which were being done under the sun. And behold I saw the tears of the oppressed and that they had no one to comfort them; and on the side of their oppressors was power, but they had no one to comfort them.

2 Da priste jeg de døde, som allerede er døde, lykkeligere end de levende, som endnu er i Live;

2 So I congratulated the dead who are already dead more than the living who are still living.

3 men lykkeligere end begge den, som slet ikke er til, som ikke har set det onde, der sker under Solen.

3 But better off than both of them is the one who has never existed, who has never seen the evil activity that is done under the sun.

4 Og jeg så, at al Flid og alt dygtigt Arbejde udspringer af den enes Misundelse mod den anden. Også det er Tomhed og Jag efter Vind.

4 I have seen that every labor and every skill which is done is the result of rivalry between a man and his neighbor. This too is vanity and striving after wind.

5 Dåren lægger Hænderne i Skødet og æder sig selv op

5 The fool folds his hands and consumes his own flesh.

6 Bedre en Håndfuld Hvile end Hænderne fulde af Flid og Jag efter Vind.

6 One hand full of rest is better than two fists full of labor and striving after wind.

7 Og mere Tomhed så jeg under Solen.

7 Then I looked again at vanity under the sun.

8 Mangen står alene og har ikke nogen ved sin Side, hverken Søn eller Broder, og dog er der ingen Ende på al hans Flid og hans Øje bliver ikke mæt af Rigdom. Men, for hvis Skyld gør jeg mig Flid og nægter mig enhver Nydelse? Også det, er Tomhed og ondt Slid.

8 There was a certain man without a dependent, having neither a son nor a brother, yet there was no end to all his labor. Indeed, his eyes were not satisfied with riches and he never asked, “And for whom am I laboring and depriving myself of pleasure?” This too is vanity and it is a grievous task.

9 To er bedre faren end een, thi de får god Løn for deres Flid;

9 Two are better than one because they have a good return for their labor.

10 hvis den ene falder, kan den anden rejse sin Fælle op. Men ve den ensomme! Thi falder han, er der ingen til at rejse ham op.

10 For if either of them falls, the one will lift up his companion. But woe to the one who falls when there is not another to lift him up.

11 Og når to ligger sammen, bliver de varme; men hvorledes kan den ensomme blive varm?

11 Furthermore, if two lie down together they keep warm, but how can one be warm alone?

12 Og når nogen kan overvælde den ensomme, så kan to stå sig imod ham; tretvundet Snor brister ikke i Hast.

12 And if one can overpower him who is alone, two can resist him. A cord of three strands is not quickly torn apart.

13 Bedre faren er en fattig Yngling, som er viis, end en gammel Konge, som er en Tåbe og ikke mere har Forstand til at lade sig råde.

13 A poor yet wise lad is better than an old and foolish king who no longer knows how to receive instruction.

14 Thi hin gik ud af Fængselet for at blive Konge, skønt han var født i Fattigdom under den andens Regering.

14 For he has come out of prison to become king, even though he was born poor in his kingdom.

15 Jeg så alle, som levede og færdedes under Solen, stille sig ved den Ynglings Side, som skulde træde i Kongens Sted;

15 I have seen all the living under the sun throng to the side of the second lad who replaces him.

16 der var ikke Tal på alle de Mennesker, han stod i Spidsen for; men heller ikke over ham glæder de senere Slægter sig; nej, også det er Tomhed og Jag efter Vind. 

16 There is no end to all the people, to all who were before them, and even the ones who will come later will not be happy with him, for this too is vanity and striving after wind.

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org