1 Til Korherren. Al-shoshannim. Maskil af Kora-Sønnerne. En Bryllupssang (45:2) Mit Hjerte svulmer af liflige Ord, jeg kvæder mit Kvad til Kongens Pris, som Hurtigskriverens Pen er min Tunge.

1 For the choir director; according to the Shoshannim. A Maskil of the sons of Korah. A Song of Love.My heart overflows with a good theme;I address my verses to the King;My tongue is the pen of a ready writer.

2 (45:3) Den skønneste er du af Menneskens Børn, Ynde er udgydt på dine Læber, derfor velsignede Gud dig for evigt.

2 You are fairer than the sons of men;Grace is poured upon Your lips;Therefore God has blessed You forever.

3 (45:4) Omgjord din Lænd med Sværdet, o Helt,

3 Gird Your sword on Your thigh, O Mighty One,In Your splendor and Your majesty!

4 (45:5) Lykken følge din Højhed og Hæder, far frem for Sandhedens Sag, for Ydmyghed og Retfærd, din høj re lære dig frygtelige Ting!

4 And in Your majesty ride on victoriously,For the cause of truth and meekness and righteousness;Let Your right hand teach You awesome things.

5 (45:6) Dine Pile er hvæssede, Folkeslag falder for din Fod, Kongens Fjender rammes i Hjertet.

5 Your arrows are sharp;The peoples fall under You;Your arrows are in the heart of the King’s enemies.

6 (45:7) Din Trone, o Gud, står evigt fast, en Retfærds Stav er din Kongestav.

6 Your throne, O God, is forever and ever;A scepter of uprightness is the scepter of Your kingdom.

7 (45:8) Du elsker Ret og hader Uret; derfor salvede Gud, din Gud, dig med Glædens Olie fremfor dine Fæller,

7 You have loved righteousness and hated wickedness;Therefore God, Your God, has anointed YouWith the oil of joy above Your fellows.

8 (45:9) af Myrra, Aloe og Kassia dufter alle dine Klæder. Du glædes ved Strengeleg fra Elfenbenshaller,

8 All Your garments are fragrant with myrrh and aloes and cassia;Out of ivory palaces stringed instruments have made You glad.

9 (45:10) Kongedøtre står i kostbare Klæder, Dronningen i Ofrguldets Skrud ved din højre.

9 Kings’ daughters are among Your noble ladies;At Your right hand stands the queen in gold from Ophir.

10 (45:11) Hør, min Datter, opmærksomt og bøj dit Øre : Glem dit Folk og din Faders Hus,

10 Listen, O daughter, give attention and incline your ear:Forget your people and your father’s house;

11 (45:12) at Kongen må attrå din Skønhed, thi han er din Herre.

11 Then the King will desire your beauty.Because He is your Lord, bow down to Him.

12 (45:13) Tyrus's Datter skal hylde dig med Gaver, Folkets Rigmænd bejle til din Yndest.

12 The daughter of Tyre will come with a gift;The rich among the people will seek your favor.

13 (45:14) Idel Pragt er Kongedatteren, hendes Dragt er Perler, stukket i Guld;

13 The King’s daughter is all glorious within;Her clothing is interwoven with gold.

14 (45:15) fulgt af Jomfruer føres hun frem i broget Pragt, Veninderne fører hende hen til Kongen.

14 She will be led to the King in embroidered work;The virgins, her companions who follow her,Will be brought to You.

15 (45:16) De føres frem under Glæde og Jubel, holder deres Indtog i Kongens Palads.

15 They will be led forth with gladness and rejoicing;They will enter into the King’s palace.

16 (45:17) Dine Sønner træde ind i dine Fædres Sted, sæt dem til Fyrster rundt i Landet!

16 In place of your fathers will be your sons;You shall make them princes in all the earth.

17 (45:18) Jeg vil minde om dit Navn fra Slægt til Slægt; derfor skal Folkene love dig evigt og altid. 

17 I will cause Your name to be remembered in all generations;Therefore the peoples will give You thanks forever and ever.

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org