Parallel Verses

Amplified

and the Lord uprooted them from their land in anger and in wrath and in great indignation, and cast them into another land, as it is this day.’

New American Standard Bible

and the Lord uprooted them from their land in anger and in fury and in great wrath, and cast them into another land, as it is this day.’

King James Version

And the LORD rooted them out of their land in anger, and in wrath, and in great indignation, and cast them into another land, as it is this day.

Holman Bible

The Lord uprooted them from their land in His anger, rage, and great wrath, and threw them into another land where they are today.’

International Standard Version

The LORD uprooted them from the land in his anger, wrath, and great fury, deporting them to another land, and that's the way things are today.'

A Conservative Version

And LORD rooted them out of their land in anger, and in wrath, and in great indignation, and cast them into another land, as at this day.

American Standard Version

and Jehovah rooted them out of their land in anger, and in wrath, and in great indignation, and cast them into another land, as at this day.

Bible in Basic English

Rooting them out of their land, in the heat of his wrath and passion, and driving them out into another land, as at this day.

Darby Translation

and Jehovah rooted them out of their land in anger, and in fury, and in great indignation, and cast them into another land, as it appears this day.

Julia Smith Translation

And Jehovah will tear them up from their land in anger, and in wrath, and in great anger, and will send them to another land as this day.

King James 2000

And the LORD rooted them out of their land in anger, and in wrath, and in great indignation, and cast them into another land, as it is this day.

Lexham Expanded Bible

and Yahweh uprooted them from their land in anger and in wrath and in great fury, and he cast them into another land, {just as it is today}.'

Modern King James verseion

And Jehovah rooted them out of their land in anger and wrath, and in great indignation, and cast them into another land, as it is today.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

And the LORD cast them out of their land in anger, wrath and great furiousness, and cast them into a strange land, as it is come to pass this day.'

NET Bible

So the Lord has uprooted them from their land in anger, wrath, and great rage and has deported them to another land, as is clear today."

New Heart English Bible

and the LORD rooted them out of their land in anger, and in wrath, and in great indignation, and cast them into another land, as at this day."

The Emphasized Bible

and therefore hath Yahweh rooted them out, from off their own soil, in anger and in wrath and in great indignation, - and cast them into another land as at this day.

Webster

And the LORD rooted them out of their land in anger and in wrath, and in great indignation, and cast them into another land, as it is this day.

World English Bible

and Yahweh rooted them out of their land in anger, and in wrath, and in great indignation, and cast them into another land, as at this day."

Youngs Literal Translation

and Jehovah doth pluck them from off their ground in anger, and in fury, and in great wrath, and doth cast them unto another land, as at this day.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
And the Lord

Usage: 0

נתשׁ 
Nathash 
Usage: 21

אדמה 
'adamah 
Usage: 225

and in wrath
חמא חמה 
Chemah 
Usage: 124

and in great
גּדל גּדול 
Gadowl 
Usage: 528

קצף 
Qetseph 
Usage: 29

and cast
שׁלך 
Shalak 
Usage: 125

אחר 
'acher 
Usage: 166

ארץ 
'erets 
Usage: 2504

Context Readings

Abandoning The Covenant

27 So the anger of the Lord burned against this land, bringing on it every curse that is written in this book; 28 and the Lord uprooted them from their land in anger and in wrath and in great indignation, and cast them into another land, as it is this day.’ 29 “The secret things belong to the Lord our God, but the things which are revealed and disclosed belong to us and to our children forever, so that we may do all of the words of this law.



Cross References

2 Chronicles 7:20

then I will uproot Israel from My land which I have given them; and I will cast this house, which I have consecrated for My Name, out of My sight, and will make it a proverb and an object of scorn among all nations.

1 Kings 14:15

“The Lord will strike Israel, as a reed is shaken in the water; and He will uproot Israel from this good land which He gave to their fathers, and He will scatter them beyond the [Euphrates] River, because they have made their Asherim, provoking the Lord to anger.

Psalm 52:5


But God will break you down forever;
He will take you away and tear you away from your tent,
And uproot you from the land of the living. Selah.

Proverbs 2:22


But the wicked will be cut off from the land
And the treacherous shall be [forcibly] uprooted and removed from it.

Deuteronomy 6:24

So the Lord commanded us to do all these statutes, to fear [and worship] the Lord our God [with awe-filled reverence and profound respect] for our good always and so that He might preserve us alive, as it is today.

Deuteronomy 8:18

But you shall remember [with profound respect] the Lord your God, for it is He who is giving you power to make wealth, that He may confirm His covenant which He swore (solemnly promised) to your fathers, as it is this day.

Deuteronomy 28:25

“The Lord will cause you to be defeated before your enemies; you will go out against them one way, but flee before them seven ways, and you will be an example of terror to all the kingdoms of the earth [when they see your destruction].

Deuteronomy 28:36

The Lord will bring you and your king, whom you appoint over you, to a nation which you and your fathers have never known; there you will [be forced to] serve other gods, [lifeless gods of] wood and stone.

Deuteronomy 28:64

And the Lord will scatter you among all the nations, from one end of the earth to the other; and there you will [be forced to] serve other gods, [lifeless gods of] wood and stone, which neither you nor your fathers have known.

2 Kings 17:18

Therefore the Lord was very angry with Israel and removed them from His sight; none [of the tribes] was left except the tribe of Judah.

2 Kings 17:23

until the Lord removed Israel from His sight, just as He had foretold through all His servants the prophets. So Israel went into exile from their own land to Assyria to this day [the date of this writing].

Ezra 9:7

Since the days of our fathers to this day we have been exceedingly guilty; and on account of our wrongdoings we, our kings, and our priests have been handed over to the kings of the lands, to the sword, to captivity, to plundering, and to complete shame, as it is today.

Jeremiah 42:10

‘If you will indeed remain in this land, then I will build you up and not tear you down, and I will plant you and not uproot you; for I will relent and be satisfied concerning the disaster that I have inflicted on you [as discipline, and I will replace judgment with compassion].

Daniel 9:7

“Righteousness belongs to You, O Lord, but to us confusion and open shame, as it is this day—to the men of Judah, to the inhabitants of Jerusalem, and to all Israel, those who are nearby and those who are far away, in all the countries to which You have driven them, because of the [treacherous] acts of unfaithfulness which they have committed against You.

Luke 21:23-24

Woe to those women who are pregnant and to those who are nursing babies in those days! For great trouble and anguish will be on the land, and wrath and retribution on this people [Israel].

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain