1 Voorts zeide ik: Hoort nu, gij hoofden Jakobs, en gij oversten van het huis Israels! Betaamt het ulieden niet het recht te weten?

1 And I said,“Hear now, heads of JacobAnd rulers of the house of Israel.Is it not for you to know justice?

2 Zij haten het goede, en hebben het kwade lief; zij roven hun huid van hen af, en hun vlees van hun beenderen.

2 “You who hate good and love evil,Who tear off their skin from themAnd their flesh from their bones,

3 Ja, zij zijn het, die het vlees mijns volks eten, en hun huid afstropen, en hun beenderen verbreken; en vaneen leggen, gelijk als in een pot, en als vlees in het midden eens ketels.

3 Who eat the flesh of my people,Strip off their skin from them,Break their bonesAnd chop them up as for the potAnd as meat in a kettle.”

4 Alsdan zullen zij roepen tot den HEERE, doch Hij zal hen niet verhoren; maar zal Zijn aangezicht te dier tijd voor hen verbergen, gelijk als zij hun handelingen kwaad gemaakt hebben.

4 Then they will cry out to the Lord,But He will not answer them.Instead, He will hide His face from them at that timeBecause they have practiced evil deeds.

5 Alzo zegt de HEERE, tegen de profeten, die Mijn volk verleiden; die met hun tanden bijten, en roepen vrede uit; maar die niets geeft in hun mond, tegen dien zo heiligen zij een krijg.

5 Thus says the Lord concerning the prophets who lead my people astray;When they have something to bite with their teeth,They cry, “Peace,”But against him who puts nothing in their mouthsThey declare holy war.

6 Daarom zal het nacht voor ulieden worden vanwege het gezicht, en ulieden zal duisternis zijn vanwege de waarzegging; en de zon zal over deze profeten ondergaan; en de dag zal over hen zwart worden.

6 Therefore it will be night for you—without vision,And darkness for you—without divination.The sun will go down on the prophets,And the day will become dark over them.

7 En de zieners zullen beschaamd, en de waarzeggers schaamrood worden; en zij zullen al te zamen de bovenste lip bewimpelen; want er zal geen antwoord Gods zijn.

7 The seers will be ashamedAnd the diviners will be embarrassed.Indeed, they will all cover their mouthsBecause there is no answer from God.

8 Maar waarlijk, ik ben vol krachts van den Geest des HEEREN; en vol van gericht en dapperheid, om Jakob te verkondigen zijn overtreding, en Israel zijn zonde.

8 On the other hand I am filled with power—With the Spirit of the LordAnd with justice and courageTo make known to Jacob his rebellious act,Even to Israel his sin.

9 Hoort nu dit, gij hoofden van het huis Jakobs, en gij oversten van het huis Israels! die van het gericht een gruwel hebt, en al wat recht is verkeert;

9 Now hear this, heads of the house of JacobAnd rulers of the house of Israel,Who abhor justiceAnd twist everything that is straight,

10 Bouwende Sion met bloed, en Jeruzalem met onrecht.

10 Who build Zion with bloodshedAnd Jerusalem with violent injustice.

11 Haar hoofden rechten om geschenken, en haar priesters leren om loon, en haar profeten waarzeggen om geld; nog steunen zij op den HEERE, zeggende: Is de HEERE niet in het midden van ons? Ons zal geen kwaad overkomen.

11 Her leaders pronounce judgment for a bribe,Her priests instruct for a priceAnd her prophets divine for money.Yet they lean on the Lord saying,“Is not the Lord in our midst?Calamity will not come upon us.”

12 Daarom, om uwentwil, zal Sion als een akker geploegd worden, en Jeruzalem zal tot steenhopen worden, en de berg dezes huizes tot hoogten eens wouds.

12 Therefore, on account of youZion will be plowed as a field,Jerusalem will become a heap of ruins,And the mountain of the temple will become high places of a forest.

Public domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org