Parallel Verses

Amplified

Haman also said, “Even Queen Esther let no one but me come with the king to the banquet she had prepared; and tomorrow also I am invited by her [together] with the king.

New American Standard Bible

Haman also said, “Even Esther the queen let no one but me come with the king to the banquet which she had prepared; and tomorrow also I am invited by her with the king.

King James Version

Haman said moreover, Yea, Esther the queen did let no man come in with the king unto the banquet that she had prepared but myself; and to morrow am I invited unto her also with the king.

Holman Bible

“What’s more,” Haman added, “Queen Esther invited no one but me to join the king at the banquet she had prepared. I am invited again tomorrow to join her with the king.

International Standard Version

Then Haman said, "Even Queen Esther brought no one except me with the king to the banquet that she held. Furthermore, I (along with the king) have also been invited by her tomorrow.

A Conservative Version

Haman said moreover, Yea, Esther the queen let no man come in with the king to the banquet that she had prepared but myself, and tomorrow also I am invited by her together with the king.

American Standard Version

Haman said moreover, Yea, Esther the queen did let no man come in with the king unto the banquet that she had prepared but myself; and to-morrow also am I invited by her together with the king.

Bible in Basic English

And Haman said further, Truly, Esther the queen let no man but myself come in to the feast which she had made ready for the king; and tomorrow again I am to be her guest with the king.

Darby Translation

And Haman said, Yea, Esther the queen let no man come in with the king to the banquet that she had prepared but myself; and to-morrow also I am invited to her with the king.

Julia Smith Translation

And Haman will say also, Esther the queen caused none to come in with the king to the drinking which she made but me; and also to-morrow I am called to her with the king.

King James 2000

Haman said moreover, Yea, Esther the queen did let no man come in with the king unto the banquet that she had prepared but myself; and tomorrow I am invited unto her also with the king.

Lexham Expanded Bible

{And Haman added}, "Esther the Queen did not let [just anyone] come to the banquet that she prepared with the king except me, and I am also invited tomorrow to her [banquet] with the king.

Modern King James verseion

And Haman said, Yes, Esther the queen let no man but me come in with the king to the banquet that she had prepared. And also tomorrow I am invited to her banquet, with the king.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Haman said moreover, "Yea and Esther the queen let no man come with the king unto the banquet that she had prepared, except me, and tomorrow am I bidden unto her also with the king.

NET Bible

Haman said, "Furthermore, Queen Esther invited only me to accompany the king to the banquet that she prepared! And also tomorrow I am invited along with the king.

New Heart English Bible

Haman also said, "Yes, Esther the queen let no man come in with the king to the banquet that she had prepared but myself; and tomorrow I am also invited by her together with the king.

The Emphasized Bible

And Haman said, Moreover Esther the queen did bring in no one with the king into the banquet which she had prepared, saving myself, - yea moreover, even for to-morrow, I, am invited unto her, with the king.

Webster

Haman said moreover, Yes, Esther the queen let no man come in with the king to the banquet that she had prepared but myself; and to-morrow I am invited to her also with the king.

World English Bible

Haman also said, "Yes, Esther the queen let no man come in with the king to the banquet that she had prepared but myself; and tomorrow I am also invited by her together with the king.

Youngs Literal Translation

And Haman saith, 'Yea, Esther the queen brought none in with the king, unto the feast that she made, except myself, and also for to-morrow I am called to her, with the king,

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
המן 
Haman 
Haman, he
Usage: 55

אסתּר 
'Ecter 
Usage: 55

the queen
מלכּה 
Malkah 
Usage: 35

did let no man come in

come, bring, ... in, enter, go, carry, ...down, pass, ...out,
Usage: 0

with the king
מלך 
melek 
Usage: 2521

משׁתּה 
Mishteh 
Usage: 46

but myself and to morrow
מחר 
Machar 
to morrow, time to come
Usage: 52

am I invited
קרא 
Qara' 
Usage: 736

References

American

Fausets

Hastings

Morish

Context Readings

Esther's Banquet

11 Then Haman recounted to them the glory of his riches, the large number of his sons, and every instance in which the king had magnified him and how he had promoted him over the officials and servants of the king. 12 Haman also said, “Even Queen Esther let no one but me come with the king to the banquet she had prepared; and tomorrow also I am invited by her [together] with the king. 13 Yet all of this does not satisfy me as long as I see Mordecai the Jew sitting at the king’s gate.”



Cross References

Job 8:12-13


“While it is still green (in flower) and not cut down,
Yet it withers before any other plant [when without water].

Job 20:5-8


That the triumphing of the wicked is short,
And the joy of the godless is only for a moment?

Psalm 37:35-36


I have seen a wicked, violent man [with great power]
Spreading and flaunting himself like a cedar in its native soil,

Proverbs 7:22-23


Suddenly he went after her, as an ox goes to the slaughter [not knowing the outcome],
Or as one in stocks going to the correction [to be given] to a fool,

Proverbs 27:1

Do not boast about tomorrow,
For you do not know what a day may bring.

Luke 21:34-35

“But be on guard, so that your hearts are not weighed down and depressed with the giddiness of debauchery and the nausea of self-indulgence and the worldly worries of life, and then that day [when the Messiah returns] will not come on you suddenly like a trap;

1 Thessalonians 5:3

While they are saying, “Peace and safety [all is well and secure!]” then [in a moment unforeseen] destruction will come upon them suddenly like labor pains on a woman with child, and they will absolutely not escape [for there will be no way to escape the judgment of the Lord].

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain