Parallel Verses

International Standard Version

Even the priests who approach the LORD must consecrate themselves. Otherwise, the LORD will attack them."

New American Standard Bible

Also let the priests who come near to the Lord consecrate themselves, or else the Lord will break out against them.”

King James Version

And let the priests also, which come near to the LORD, sanctify themselves, lest the LORD break forth upon them.

Holman Bible

Even the priests who come near the Lord must purify themselves or the Lord will break out in anger against them.”

A Conservative Version

And let the priests also, who come near to LORD, sanctify themselves, lest LORD break forth upon them.

American Standard Version

And let the priests also, that come near to Jehovah, sanctify themselves, lest Jehovah break forth upon them.

Amplified

Also have the priests who approach the Lord consecrate (sanctify, set apart) themselves [for My sacred purpose], or else the Lord will break forth [in judgment] against them [and destroy them].”

Bible in Basic English

And let the priests who come near to the Lord make themselves holy, for fear that the Lord may come on them suddenly.

Darby Translation

And the priests also, who come near to Jehovah, shall hallow themselves, lest Jehovah break forth on them.

Julia Smith Translation

And also the priests drawing near to Jehovah, shall be consecrated, lest Jehovah shall break forth upon them.

King James 2000

And let the priests also, who come near to the LORD, sanctify themselves, lest the LORD break forth upon them.

Lexham Expanded Bible

And even the priests who come near Yahweh must consecrate themselves, lest Yahweh break out against them."

Modern King James verseion

And let the priests also, who come near to Jehovah, sanctify themselves, lest Jehovah break forth upon them.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

And let the priests also, which come to the LORD's presence, sanctify themselves: lest the LORD smite them."

NET Bible

Let the priests also, who approach the Lord, sanctify themselves, lest the Lord break through against them."

New Heart English Bible

Let the priests also, who come near to the LORD, sanctify themselves, lest the LORD break forth on them."

The Emphasized Bible

Yea, even the priests who do approach unto Yahweh, must hallow themselves, - lest Yahweh break in upon them.

Webster

And let the priests also who come near to the LORD, sanctify themselves, lest the LORD break forth upon them.

World English Bible

Let the priests also, who come near to Yahweh, sanctify themselves, lest Yahweh break forth on them."

Youngs Literal Translation

and also the priests who are coming nigh unto Jehovah do sanctify themselves, lest Jehovah break forth on them.'

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
And let the priests
כּהן 
Kohen 
Usage: 750

נגשׁ 
Nagash 
Usage: 125

to the Lord

Usage: 0

קדשׁ 
Qadash 
Usage: 171

Context Readings

Preparation For Receiving The Covenant

21 The LORD told Moses, "Go down and warn the people so they don't break through to look at the LORD, and many of them perish. 22 Even the priests who approach the LORD must consecrate themselves. Otherwise, the LORD will attack them." 23 Moses told the LORD, "The people cannot come up to Mount Sinai because you warned us: "Set boundaries around the mountain and consecrate it.'"


Cross References

Exodus 24:5

He sent young Israeli men to offer up burnt offerings and sacrifice bulls as peace offerings to the LORD.

Exodus 19:5

And now if you carefully obey me and keep my covenant, you are to be my special possession out of all the nations, because the whole earth belongs to me,

Exodus 19:14-15

When Moses went down from the mountain to the people, he consecrated the people, and they washed their clothes.

Leviticus 10:1-3

Aaron's sons Nadab and Abihu each took his own censer, placed fire in it, covered it with incense, and brought it into the LORD's presence as unauthorized fire that he had never prescribed for them.

2 Samuel 6:6-8

When they arrived at Nacon's threshing floor, Uzzah reached out and grabbed the Ark of God because the oxen had stumbled.

1 Chronicles 13:9-11

As they approached Chidon's threshing floor, Uzzah put out his hand to steady the ark, because the oxen had stumbled.

1 Chronicles 15:13

Because you didn't carry it from the very first, the LORD our God attacked us, since we didn't care for it appropriately."

2 Chronicles 30:3

but they had been unable to celebrate it then because not enough priests had consecrated themselves and the people had not yet been gathered together in Jerusalem.

2 Chronicles 30:15

Then they slaughtered the Passover lamb on the fourteenth day of the second month.

2 Chronicles 30:18-19

Even though a large crowd of people from as far away as Ephraim, Manasseh, Issachar, and Zebulun had not completed consecrating themselves, they still ate the Passover in a manner not proscribed by the Law, because Hezekiah had prayed like this for them: "May the good LORD extend a pardon on behalf of

Isaiah 52:11

"Depart! Depart! Go out from there; touch no unclean thing; go out from the midst of her; purify yourselves, you who carry the vessels of the LORD.

Acts 5:5

When Ananias heard these words, he fell down and died. And great fear seized everyone who heard about it.

Acts 5:10

She instantly fell down at Peter's feet and died. When the young men came in, they found her dead. So they carried her out and buried her next to her husband.

1 Corinthians 11:30-32

That's why so many of you are weak and sick and a considerable number are dying.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain