Parallel Verses

International Standard Version

"So when I say to a wicked person, "You're about to die,' if you don't warn or instruct that wicked person that his behavior is wicked so he can live, that wicked person will die in his sin, but I'll hold you responsible for his death.

New American Standard Bible

When I say to the wicked, ‘You will surely die,’ and you do not warn him or speak out to warn the wicked from his wicked way that he may live, that wicked man shall die in his iniquity, but his blood I will require at your hand.

King James Version

When I say unto the wicked, Thou shalt surely die; and thou givest him not warning, nor speakest to warn the wicked from his wicked way, to save his life; the same wicked man shall die in his iniquity; but his blood will I require at thine hand.

Holman Bible

If I say to the wicked person, ‘You will surely die,’ but you do not warn him—you don’t speak out to warn him about his wicked way in order to save his life—that wicked person will die for his iniquity. Yet I will hold you responsible for his blood.

A Conservative Version

When I say to a wicked man, Thou shall surely die, and thou give him no warning, nor speak to warn the wicked man from his wicked way, to save his life, the same wicked man shall die in his iniquity, but I will require his blood at

American Standard Version

When I say unto the wicked, Thou shalt surely die; and thou givest him not warning, nor speakest to warn the wicked from his wicked way, to save his life; the same wicked man shall die in his iniquity; but his blood will I require at thy hand.

Amplified

When I say to the wicked, ‘You will certainly die,’ and you do not warn him or speak out to tell him to turn from his wicked way to save his life, that same evil man will die in his sin, but you will be responsible for his blood.

Bible in Basic English

When I say to the evil-doer, Death will certainly be your fate; and you give him no word of it and say nothing to make clear to the evil-doer the danger of his evil way, so that he may be safe; that same evil man will come to death in his evil-doing; but I will make you responsible for his blood.

Darby Translation

When I say unto the wicked, Thou shalt certainly die; and thou givest him not warning, nor speakest to warn the wicked from his wicked way, that he may live: the same wicked man shall die in his iniquity; but his blood will I require at thy hand.

Julia Smith Translation

In my saying to the unjust, Dying, thou shalt die; and thou admonished him not, and thou spakest not to admonish the unjust from his way of injustice to preserve him alive; this unjust one shall die in his iniquity, and his blood I will seek from thy hand.

King James 2000

When I say unto the wicked, You shall surely die; and you give him not warning, nor speak to warn the wicked from his wicked way, to save his life; the same wicked man shall die in his iniquity; but his blood will I require at your hand.

Lexham Expanded Bible

{When I say} to the wicked, 'Surely you will die,' and you do not warn him and you do not speak to warn [the] wicked from his wicked way {so that he may live}, that wicked [person] will die because of his guilt, and from your hand I will seek his blood.

Modern King James verseion

When I say to the wicked, You shall surely die; and you do not give him warning, nor speak to warn the wicked from his wicked way, to save his life; the same wicked one shall die in his iniquity; but I will require his blood at your hand.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

If I say unto thee, concerning the ungodly man, that without doubt he must die: and thou givest him not warning, nor speakest unto him, that he may turn from his evil way, and so to live - Then shall the same ungodly man die in his own unrighteousness, but his blood will I require of thine hand.

NET Bible

When I say to the wicked, "You will certainly die," and you do not warn him -- you do not speak out to warn the wicked to turn from his wicked deed and wicked lifestyle so that he may live -- that wicked person will die for his iniquity, but I will hold you accountable for his death.

New Heart English Bible

When I tell the wicked, 'You shall surely die'; and you give him no warning, nor speak to warn the wicked from his wicked way, to save his life; that wicked man shall die in his iniquity; but his blood will I require at your hand.

The Emphasized Bible

When I say to the lawless man - Thou shalt surely die, and thou hast not given him warning, neither hast spoken to warn the lawless man from his lawless way, to save him- self alive the same lawless man in his iniquity shall die, but his blood, tat thy hand will I require.

Webster

When I say to the wicked, Thou shalt surely die; and thou givest him not warning, nor speakest to warn the wicked from his wicked way, to save his life; the same wicked man shall die in his iniquity; but his blood will I require at thy hand.

World English Bible

When I tell the wicked, You shall surely die; and you give him no warning, nor speak to warn the wicked from his wicked way, to save his life; the same wicked man shall die in his iniquity; but his blood will I require at your hand.

Youngs Literal Translation

In My saying to the wicked: Thou dost surely die; and thou hast not warned him, nor hast spoken to warn the wicked from his wicked way, so that he doth live; he -- the wicked -- in his iniquity dieth, and his blood from thy hand I require.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
unto the wicked
רשׁע 
Rasha` 
Usage: 263

Thou shalt surely
מוּת 
Muwth 
Usage: 839

die
מוּת 
Muwth 
Usage: 839

and thou givest him not warning
זהר 
Zahar 
Usage: 22

דּבר 
Dabar 
Usage: 1142

to warn
זהר 
Zahar 
Usage: 22

the wicked
רשׁע 
Rasha` 
Usage: 263

רשׁע 
Rasha` 
Usage: 263

way
דּרך 
Derek 
Usage: 704

חיה 
Chayah 
Usage: 264

the same wicked
רשׁע 
Rasha` 
Usage: 263

מוּת 
Muwth 
Usage: 839

עוון עון 
`avon 
Usage: 230

but his blood
דּם 
Dam 
Usage: 359

will I require
בּקשׁ 
Baqash 
Usage: 225

References

Hastings

Context Readings

Ezekiel As A Watchman

17 "Son of Man," he said, "I've appointed you to be a watchman over the house of Israel. Therefore when you hear a message that comes from me, you are to warn them for me. 18 "So when I say to a wicked person, "You're about to die,' if you don't warn or instruct that wicked person that his behavior is wicked so he can live, that wicked person will die in his sin, but I'll hold you responsible for his death. 19 If you warn the wicked person, and he doesn't repent of his wickedness or of his wicked behavior, he'll die in his sin, but you will have saved your own life.



Cross References

Ezekiel 33:6

If that sentinel notices that violence is approaching, but does not sound an alarm, then because the nation does not take warning and the sword arrives and destroys their lives because of their guilt, I'll seek retribution for their shed blood from the one who was acting as sentinel.'"

Genesis 2:17

but you are not to eat from the tree of the knowledge of good and evil, because you will certainly die during the day that you eat from it."

Ezekiel 3:20

"When a righteous man abandons his righteousness to practice unrighteousness, I'll set a stumbling block before him. He'll die. If you don't warn him, he'll die in his sin and the righteous deeds that he had practiced won't be remembered, but you'll be held responsible for his death.

Ezekiel 18:13

loans with usury, and exacts interest; will he live? He certainly will not! He has done all these detestable practices. He will certainly die, and his guilt will be his own fault."

Ezekiel 34:10

"This is what the Lord GOD says: "Watch out, I'm coming after you shepherds! I'm going to demand my sheep back from them and fire them as shepherds. The shepherds won't be shepherds anymore when I snatch my flock right out of their mouths so they can't be eaten by them anymore."'"

John 8:21

Later on, he told them again, "I'm going away, and you'll look for me, but you will die in your sin. You cannot come where I'm going."

John 8:24

That is why I told you that you will die in your sins, for unless you believe that I AM, you'll die in your sins."

Genesis 3:3-4

"but as for the fruit of the tree that is in the middle of the garden, God has said, "You are not to eat from it, nor are you to touch it, or you will die.'"

Genesis 9:5-6

Also, I will certainly demand an accounting regarding bloodshed, from every animal and from every human being. I'll demand an accounting from every human being for the life of another human being.

Genesis 42:22

"Didn't I tell you!" Reuben replied. ""Don't wrong the kid!' I said, but would you listen? No! Now it's payback time!"

Numbers 26:65

because the LORD had said about them, "They'll certainly die in the wilderness. No man will survive from them except Jephunneh's son Caleb and Nun's son Joshua."

2 Samuel 4:11

How much worse will it be, then, when evil men kill an innocent man on his own bed in his own house! Shouldn't I avenge his blood which you are responsible for shedding by removing you from the earth?"

2 Kings 1:4

Now therefore this is what the LORD says: "You won't be getting up from that bed of yours on which you're lying. You will most certainly die!"'" So Elijah got up and went.

Proverbs 14:32

The wicked person is thrown down by his own wrongdoing, but the righteous person has a place of safety in death.

Isaiah 3:11

"How terrible it will be for the wicked! Disaster is headed their way, because what they did with their hand will be repaid to them.

Ezekiel 18:4

Look! Every living soul belongs to me the father's as well as the son's. So pay attention! The person who keeps on sinning is going to die."

Ezekiel 18:20

The soul who sins dies. The son won't bear the punishment of his father's sin and the father won't bear the punishment of his son's sin. The righteous deeds of that righteous person will be attributed to him, while the wicked deeds of the wicked person will be charged against him.

Ezekiel 18:30-32

"Therefore, Israel, I'm going to judge you according to the behavior of each and every one of you," declares the Lord GOD. "So repent and turn from all your sins so that sin won't keep on being a stumbling block for you.

Ezekiel 33:8-10

If I should say to a certain wicked person, "You wicked man, you're certainly about to die,' but you don't warn him to turn from his wicked behavior, he'll die in his guilt, but I'll seek retribution for his bloodshed from you.

Luke 11:50-51

so those living today will be charged with the blood of all the prophets that was shed since the foundation of the world,

Luke 13:3

Absolutely not, I tell you! But if you don't repent, then you, too, will all die.

Luke 13:5

Absolutely not, I tell you! But if you don't repent, then you, too, will all die."

Acts 2:40

Using many different expressions, Peter continued to testify and to plead: "Be saved," he urged them, "from this corrupt generation!"

Acts 3:19

Therefore, repent and turn to him to have your sins blotted out,

Acts 20:26-27

I therefore declare to you today that I'm not responsible for the blood of any of you,

Ephesians 5:5-6

For you know very well that no immoral or impure person, or anyone who is greedy (that is, an idolater), has an inheritance in the kingdom of the Messiah and of God.

1 Timothy 4:16

Pay close attention to your life and your teaching. Persevere in these things, because if you do so, you will save both yourself and those who listen to you.

1 Timothy 5:22

Do not ordain anyone hastily. Do not participate in the sins of others. Keep yourself pure.

James 5:19-20

My brothers, if one of you wanders away from the truth and somebody brings him back,

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain