Parallel Verses
Holman Bible
We must get up and go to Bethel. I will build an altar there to the God who answered me in my day of distress.
New American Standard Bible
and let us arise and go up to Bethel, and I will make
King James Version
And let us arise, and go up to Bethel; and I will make there an altar unto God, who answered me in the day of my distress, and was with me in the way which I went.
International Standard Version
Then let's get up and go to Bethel, where I'll build an altar to the God who answered me when I was in distress and who was with me on the road, wherever I went."
A Conservative Version
And let us arise, and go up to Bethel, and I will make there an altar to God, who answered me in the day of my distress, and was with me on the way which I went.
American Standard Version
and let us arise, and go up to Beth-el; and I will make there an altar unto God, who answered me in the day of my distress, and was with me in the way which I went.
Amplified
then let us get up and go up to Bethel, and I will make an altar there to God, who answered me in the day of my distress and has been with me wherever I have gone.”
Bible in Basic English
And let us go up to Beth-el: and there I will make an altar to God, who gave me an answer in the day of my trouble, and was with me wherever I went.
Darby Translation
and we will arise, and go up to Bethel; and I will make there an altar to the God that answered me in the day of my distress, and was with me in the way that I went.
Julia Smith Translation
And we will arise and go to the house of God; and I will make there an altar to God, having answered me in the day of my distress; and he will be with me in the way which I go.
King James 2000
And let us arise, and go up to Bethel; and I will make there an altar unto God, who answered me in the day of my distress, and was with me in the way which I went.
Lexham Expanded Bible
Then let us make ready and let us go up to Bethel, so that I can make an altar there to the God who answered me in the day of my trouble, and who has been with me on the way that I have gone."
Modern King James verseion
And let us arise and go up to Bethel, and I will make an altar there to God, who answered me in the day of my distress, and was with me in the way which I went.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
and let us arise and go up to Bethel, that I may make an altar there, unto God which heard me in the day of my tribulation and was with me in the way which I went."
NET Bible
Let us go up at once to Bethel. Then I will make an altar there to God, who responded to me in my time of distress and has been with me wherever I went."
New Heart English Bible
Let us arise, and go up to Bethel. I will make there an altar to God, who answered me in the day of my distress, and was with me in the way which I went."
The Emphasized Bible
And let us arise, and go up to Beth-el, - that I may make there an altar to the GOD who answered me in the day of my distress, and was with me in the way that I went.
Webster
And let us arise, and go up to Beth-el; and I will make there an altar to God, who answered me in the day of my distress, and was with me in the way which I went.
World English Bible
Let us arise, and go up to Bethel. I will make there an altar to God, who answered me in the day of my distress, and was with me in the way which I went."
Youngs Literal Translation
and we rise, and go up to Bethel, and I make there an altar to God, who is answering me in the day of my distress, and is with me in the way that I have gone.'
Themes
Altars » Mentioned in scripture » Of jacob
Beth-el » A city » A city north of jerusalem » And builds an altar at
Iconoclasm » Destroyed by » jacob
Idolatry » Early notice of, amongst God's professing people
Idolatry » Incompatible with the service of God
jacob » Returns to beth-el, where he builds an altar, and erects and dedicates a pillar
Masters' » Should with their households » Worship God
Patriarchal government » Exercised in » Acting as priests
social and family Prayer » Exemplified » jacob
Teraphim » Condemned and disposed of by jacob
Interlinear
Quwm
`alah
'el
`anah
References
Word Count of 20 Translations in Genesis 35:3
Verse Info
Context Readings
Jacob Goes Back To Bethel
2
So Jacob said to his family and all who were with him, “Get rid of the foreign gods that are among you.
Names
Cross References
Genesis 31:3
Then the Lord said to him, “Go back to the land of your fathers and to your family, and I will be with you.”
Genesis 31:42
If the God of my father, the God of Abraham, the Fear of Isaac, had not been with me, certainly now you would have sent me off empty-handed. But God has seen my affliction and my hard work,
Genesis 32:7
Jacob was greatly afraid and distressed; he divided the people with him into two camps, along with the flocks, cattle, and camels.
Genesis 32:24
Jacob was left alone, and a man wrestled with him until daybreak.
Psalm 107:6
He rescued them from their distress.
Genesis 28:12-13
And he dreamed:
Genesis 28:15
Look, I am with you and will watch over you wherever you go. I will bring you back to this land,
Genesis 28:20-22
Then Jacob made a vow:
Psalm 46:1
For the choir director. A song of the sons of Korah. According to Alamoth.
a helper who is always found
in times of trouble.
Psalm 50:15
I will rescue you, and you will honor Me.”
Psalm 66:13-14
I will pay You my vows
Psalm 91:15
I will be with him in trouble.
I will rescue him and give him honor.
Psalm 103:1-5
Davidic.
and all that is within me, praise His holy name.
Psalm 107:8
for His faithful love
and His wonderful works for all humanity.
Psalm 116:1-2
I love the Lord because He has heard
my appeal for mercy.
Psalm 116:16-18
I am Your servant, the son of Your female servant.
You have loosened my bonds.
Psalm 118:19-22
I will enter through them
and give thanks to the Lord.
Proverbs 3:6
and He will guide you on the right paths.
Isaiah 30:19
For you people will live on Zion in Jerusalem and will never cry again. He will show favor to you at the sound of your cry; when He hears, He will answer you.
Isaiah 43:2
when you pass through the waters,
and when you pass through the rivers,
they will not overwhelm you.
You will not be scorched
when you walk through the fire,
and the flame will not burn you.