Parallel Verses

Holman Bible

The noisy city, the jubilant town,
is filled with revelry.
Your dead did not die by the sword;
they were not killed in battle.

New American Standard Bible

You who were full of noise,
You boisterous town, you exultant city;
Your slain were not slain with the sword,
Nor did they die in battle.

King James Version

Thou that art full of stirs, a tumultuous city, a joyous city: thy slain men are not slain with the sword, nor dead in battle.

International Standard Version

you who are full of commotion, you passionate city, you rollicking town? Your slain weren't killed by the sword, nor are they dead in battle.

A Conservative Version

O thou that are full of shoutings, a tumultuous city, a joyous town. Thy slain are not slain with the sword, nor are they dead in battle.

American Standard Version

O thou that art full of shoutings, a tumultuous city, a joyous town; thy slain are not slain with the sword, neither are they dead in battle.

Amplified


You [Jerusalem] who were full of noise,
A tumultuous city, a joyous and exuberant city;
Your slain were not slain [in a glorious death] with the sword,
Nor did they die in battle.

Bible in Basic English

You, who are full of loud voices, a town of outcries, given up to joy; your dead men have not been put to the sword, or come to their death in war.

Darby Translation

Thou that wast full of stir, a town of tumult, a joyous city: thy slain men are not slain with the sword, nor dead in battle.

Julia Smith Translation

The city put in commotion was filled with noise, the exulting city: thy wounded not wounded of the sword, and not the dead of war.

King James 2000

You that are full of shoutings, a tumultuous city, a joyous city: your slain men are not slain with the sword, nor dead in battle.

Lexham Expanded Bible

{noisy}, tumultuous city, exultant town? Your slain [are] not slain by [the] sword, nor [are they] dead from battle.

Modern King James verseion

Crashings fill the noisy city, the joyous city. Your slain ones are not slain with the sword, nor dead in battle.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

O thou city of miracles, seditious and willful? Thy slain men are neither killed with sword, nor dead in battle.

NET Bible

The noisy city is full of raucous sounds; the town is filled with revelry. Your slain were not cut down by the sword; they did not die in battle.

New Heart English Bible

You that are full of shouting, a tumultuous city, a joyous town; your slain are not slain with the sword, neither are they dead in battle.

The Emphasized Bible

With tumults, art thou filled, thou citadel in commotion! city exultant! Thy slain, are Not the slain, of the sword, Nor the dead in battle.

Webster

Thou that art full of stirs, a tumultuous city, a joyous city: thy slain men are not slain with the sword, nor dead in battle.

World English Bible

You that are full of shouting, a tumultuous city, a joyous town; your slain are not slain with the sword, neither are they dead in battle.

Youngs Literal Translation

Full of stirs -- a noisy city -- an exulting city, Thy pierced are not pierced of the sword, Nor dead in battle.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
Thou that art full
מלא 
Male' 
Usage: 63

of stirs
תּשׁאה 
T@shu'ah 
Usage: 4

עיר ער עיר 
`iyr 
קריה 
Qiryah 
Usage: 1094
Usage: 31

a joyous
עלּיז 
`alliyz 
Usage: 7

חלל 
Chalal 
Usage: 94

men are not slain
חלל 
Chalal 
Usage: 94

with the sword
חרב 
Chereb 
Usage: 413

מוּת 
Muwth 
Usage: 839

References

Context Readings

Oracle Against Jerusalem

1 An oracle against the Valley of Vision:

What’s the matter with you?
Why have all of you gone up to the rooftops?
2 The noisy city, the jubilant town,
is filled with revelry.
Your dead did not die by the sword;
they were not killed in battle.
3 All your rulers have fled together,
captured without a bow.
All your fugitives were captured together;
they had fled far away.


Cross References

Isaiah 32:13

for the ground of my people
growing thorns and briers,
indeed, for every joyous house in the joyful city.

Isaiah 23:7

Is this your jubilant city,
whose origin was in ancient times,
whose feet have taken her
to settle far away?

Jeremiah 14:18

If I go out to the field,
look—those slain by the sword!
If I enter the city,
look—those ill from famine!
For both prophet and priest
travel to a land they do not know.

Lamentations 2:20

ר ReshLord, look and consider
who You have done this to.
Should women eat their own children,
the infants they have nurtured?
Should priests and prophets
be killed in the Lord’s sanctuary?

Isaiah 22:12-13

On that day the Lord God of Hosts
called for weeping, for wailing, for shaven heads,
and for the wearing of sackcloth.

Isaiah 37:33

“Therefore, this is what the Lord says about the king of Assyria:

He will not enter this city
or shoot an arrow there
or come before it with a shield
or build up an assault ramp against it.

Isaiah 37:36

Then the angel of the Lord went out and struck down 185,000 in the camp of the Assyrians. When the people got up the next morning—there were all the dead bodies!

Jeremiah 38:2

“This is what the Lord says: ‘Whoever stays in this city will die by the sword, famine, and plague, but whoever surrenders to the Chaldeans will live. He will keep his life like the spoils of war and will live.’

Jeremiah 52:6

By the ninth day of the fourth month the famine was so severe in the city that the people of the land had no food.

Lamentations 4:9-10

ט TetThose slain by the sword are better off
than those slain by hunger,
who waste away, pierced with pain
because the fields lack produce.

Amos 6:3-6

You dismiss any thought of the evil day
and bring in a reign of violence.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain