Parallel Verses
Holman Bible
for the sea has spoken:
“I have not been in labor or given birth.
I have not raised young men
or brought up young women.”
New American Standard Bible
For the sea speaks, the stronghold of the sea, saying,
“I have neither travailed nor given birth,
I have neither brought up young men nor reared virgins.”
King James Version
Be thou ashamed, O Zidon: for the sea hath spoken, even the strength of the sea, saying, I travail not, nor bring forth children, neither do I nourish up young men, nor bring up virgins.
International Standard Version
Be ashamed, Sidon, because the sea has spoken, the fortress of the sea: I have neither been in labor nor given birth, I have neither reared young men nor brought up young women."
A Conservative Version
Be thou ashamed, O Sidon, for the sea has spoken, the stronghold of the sea, saying, I have not travailed, nor brought forth, neither have I nourished young men, nor brought up virgins.
American Standard Version
Be thou ashamed, O Sidon; for the sea hath spoken, the stronghold of the sea, saying, I have not travailed, nor brought forth, neither have I nourished young men, nor brought up virgins.
Amplified
Be ashamed, O Sidon [mother-city of Tyre, now like a widow bereaved of her children];
For the sea speaks, the stronghold of the sea, saying,
“I have neither labored nor given birth [to children];
I have neither brought up young men nor reared virgins.”
Bible in Basic English
Be shamed, O Zidon: for the sea, the strong place of the sea has said, I have not been with child, or given birth; I have not taken care of young men, or kept watch over the growth of virgins
Darby Translation
Be thou ashamed, Sidon, for the sea hath spoken, the strength of the sea, saying, I have not travailed nor brought forth, neither have I nourished young men nor brought up virgins.
Julia Smith Translation
Be thou ashamed, O Zidon: for the sea said, the strength of the sea, saying, I was not pained, I brought not forth, and I caused not youths to grow, and I raised not up virgins.
King James 2000
Be ashamed, O Sidon: for the sea has spoken, even the strength of the sea, saying, I travail not, nor bring forth children, neither do I nourish up young men, nor bring up virgins.
Lexham Expanded Bible
Be ashamed, Sidon, for [the] sea, the fortress of the sea said, saying, "I was not in labor, and I have not given birth, and I have not reared young men, brought up young women.
Modern King James verseion
Be ashamed, O Sidon; for the sea has spoken, the strength of the sea, saying, I have not travailed nor brought forth. I have not nourished young men nor raised up virgins.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
Be ashamed, thou Sidon, for the sea - even the strength of the sea - hath spoken, saying: "I have not traveled, nor brought forth children, nor nourished up young men, or brought up virgins."
NET Bible
Be ashamed, O Sidon, for the sea says this, O fortress of the sea: "I have not gone into labor or given birth; I have not raised young men or brought up young women."
New Heart English Bible
Be ashamed, Sidon; for the sea has spoken, the stronghold of the sea, saying, "I have not travailed, nor brought forth, neither have I nourished young men, nor brought up virgins."
The Emphasized Bible
Turn thou pale, O Zidon, For spoken hath the sea, the fortress of the sea saying, - I have neither been in pangs nor given birth I have neither brought up young men nor promoted virgins.
Webster
Be thou ashamed, O Zidon: for the sea hath spoken, even the strength of the sea, saying, I travail not, nor bring forth children, neither do I nourish young men, nor bring up virgins.
World English Bible
Be ashamed, Sidon; for the sea has spoken, the stronghold of the sea, saying, "I have not travailed, nor brought forth, neither have I nourished young men, nor brought up virgins."
Youngs Literal Translation
Be ashamed, O Zidon; for the sea spake, The strength of the sea, saying: 'I have not been pained, nor have I brought forth, Nor have I nourished young men, nor brought up virgins.'
Themes
sidon » A city » A city on the northern boundary of the canaanites » Commerce of
Interlinear
Ma`owz
Chuwl
Yalad
Gadal
References
Word Count of 20 Translations in Isaiah 23:4
Verse Info
Context Readings
Oracle Against Tyre
3
Tyre’s revenue was the grain from Shihor—
the harvest of the Nile.
She was the merchant among the nations.
for the sea has spoken:
“I have not been in labor or given birth.
I have not raised young men
or brought up young women.”
they will be in anguish over the news about Tyre.
Cross References
Genesis 10:15
Canaan fathered Sidon his firstborn, then Heth,
Genesis 10:19
The Canaanite border went from Sidon going toward Gerar as far as Gaza, and going toward Sodom, Gomorrah, Admah, and Zeboiim as far as Lasha.
Jeremiah 47:3-4
the rumbling of his chariots,
and the clatter of their wheels,
fathers will not turn back for their sons,
because they will be utterly helpless
Ezekiel 26:3-6
therefore this is what the Lord God says: See, I am against you, Tyre!
Hosea 9:11-14
no birth, no gestation, no conception.
Revelation 18:23
will never shine in you again;
and the voice of a groom and bride
will never be heard in you again.
All this will happen
because your merchants
were the nobility of the earth,
because all the nations were deceived
by your sorcery,