Parallel Verses

International Standard Version

get out of the way, turn aside from the path, and stop confronting us with the Holy One of Israel."

New American Standard Bible

“Get out of the way, turn aside from the path,
Let us hear no more about the Holy One of Israel.”

King James Version

Get you out of the way, turn aside out of the path, cause the Holy One of Israel to cease from before us.

Holman Bible

Get out of the way!
Leave the pathway.
Rid us of the Holy One of Israel.”

A Conservative Version

You get out of the way. Turn aside out of the path. Cause the Holy One of Israel to cease from before us.

American Standard Version

get you out of the way, turn aside out of the path, cause the Holy One of Israel to cease from before us.

Amplified


“Get out of the [true] way, turn aside from the path [of God],
Stop bothering us with the Holy One of Israel.”

Bible in Basic English

Get out of the good way, turning from the right road; do not keep the Holy One of Israel before our minds.

Darby Translation

get you out of the way, turn aside out of the path, cause the Holy One of Israel to cease from before us!

Julia Smith Translation

Remove from the way, turn aside from the path, cause to cease from before us the Holy One of Israel.

King James 2000

Get out of the way, turn aside out of the path, cause the Holy One of Israel to cease from before us.

Lexham Expanded Bible

turn aside from [the] way, turn aside from [the] path, put an end to the holy one of Israel from our face."

Modern King James verseion

go out of the way, turn aside out of the path, cause the Holy One of Israel to cease from before us.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Tread out of the way, go out of the path, turn the holy one of Israel from us."

NET Bible

Turn aside from the way, stray off the path. Remove from our presence the Holy One of Israel."

New Heart English Bible

Get out of the way. Turn aside from the path. Cause the Holy One of Israel to cease from before us."

The Emphasized Bible

Depart ye from the way, Turn aside from the path, - Desist from setting before us the Holy One of Israel.

Webster

Withdraw from the way, turn aside from the path, cause the Holy One of Israel to cease from before us.

World English Bible

Get out of the way. Turn aside from the path. Cause the Holy One of Israel to cease from before us."

Youngs Literal Translation

Turn aside from the way, decline from the path, Cause to cease from before us the Holy One of Israel.'

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
שׂוּר סוּר 
Cuwr 
Usage: 301

of the way
דּרך 
Derek 
Usage: 704

out of the path
ארח 
'orach 
Usage: 59

cause the Holy One
קדשׁ קדושׁ 
Qadowsh 
Usage: 116

of Israel
ישׂראל 
Yisra'el 
Usage: 2505

to cease
שׁבת 
Shabath 
Usage: 71

פּנים 
Paniym 
Usage: 2119

References

Hastings

Smith

Context Readings

A Rebellious People

10 They say to the seers, "Don't see visions,' and to the prophets, "Don't give us visions of what is right! Instead, tell us welcome things, prophesy illusions, 11 get out of the way, turn aside from the path, and stop confronting us with the Holy One of Israel." 12 Therefore, this is what the Holy One of Israel says: "Because you reject this message, and put your trust in oppression and enjoy it, and since you rely on it,



Cross References

Job 21:14

"They say to God, "Turn away from us! We have no desire to know your ways.

Isaiah 29:21

those who make a person appear to be the offender in a lawsuit, who set a trap for someone who is making his defense in court, and push aside the innocent with specious arguments.

Amos 7:13

Don't prophesy anymore at Bethel, because it's the king's sanctuary and a temple of the kingdom."

John 15:23-24

The person who hates me also hates my Father.

Romans 1:28

Furthermore, because they did not think it worthwhile to keep knowing God fully, God delivered them to degraded minds to perform acts that should not be done.

Romans 1:30

slanderers, God-haters, haughty, arrogant, boastful, inventors of evil, disobedient to their parents,

Romans 8:7

That is why the mind that focuses on human nature is hostile toward God. It refuses to submit to the authority of God's Law because it is powerless to do so.

Ephesians 4:18

They are darkened in their understanding and separated from the life of God because of their ignorance and hardness of heart.

Jump To Previous

Word Concordance

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain