Parallel Verses
Holman Bible
grief has settled on me.
My heart is sick.
New American Standard Bible
My
King James Version
When I would comfort myself against sorrow, my heart is faint in me.
International Standard Version
Incurable sorrow has overwhelmed me, my heart is sick within me.
A Conservative Version
Oh that I could comfort myself against sorrow! My heart is faint within me.
American Standard Version
Oh that I could comfort myself against sorrow! my heart is faint within me.
Amplified
Oh, that I (Jeremiah) could find comfort from my sorrow [for my grief is beyond healing],
My heart is sick and faint within me!
Bible in Basic English
Sorrow has come on me! my heart in me is feeble.
Darby Translation
My comfort in my sadness! my heart is faint in me!
Julia Smith Translation
Because I afflicted not sorrow upon myself, my heart was sick upon me.
King James 2000
When I would comfort myself against sorrow, my heart is faint in me.
Lexham Expanded Bible
"My comfort [is gone] from me, sorrow [is] on me, my heart [is] sick.
Modern King James verseion
When I would comfort myself against sorrow, my heart is faint within me.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
Sorrow is come upon me, and heaviness vexeth my heart:
NET Bible
Then I said, "There is no cure for my grief! I am sick at heart!
New Heart English Bible
"Oh that I could comfort myself against sorrow. My heart is faint within me.
The Emphasized Bible
When I would have cheered myself against sorrow, Against me, mine own heart sickened: -
Webster
When I would comfort myself against sorrow, my heart is faint in me.
World English Bible
Oh that I could comfort myself against sorrow! My heart is faint within me.
Youngs Literal Translation
My refreshing for me is sorrow, For me my heart is sick.
Topics
Interlinear
Leb
References
Hastings
Word Count of 20 Translations in Jeremiah 8:18
Prayers for Jeremiah 8:18
Verse Info
Context Readings
Lament Over Judah
17
poisonous vipers
They will bite you.
This is the Lord’s declaration.
grief has settled on me.
My heart is sick.
from a far away land,
“Is the Lord no longer in Zion,
her King not within her?”
Why have they provoked me to anger
with their carved images,
with their worthless foreign idols?
Cross References
Isaiah 22:4
“Look away from me! Let me weep bitterly!
Do not try to comfort me
about the destruction of my dear
Lamentations 1:16-17
ע Ayin
my eyes flow
For there is no one nearby to comfort me,
no one to keep me alive.
My children are desolate
because the enemy has prevailed.
Lamentations 5:17
because of these, our eyes grow dim:
Job 7:13-14
and my couch will ease my complaint,
Jeremiah 6:24
and we are discouraged.
Distress has seized us—
pain like a woman in
Jeremiah 10:19-22
I am severely wounded!
I exclaimed, “This is my intense suffering,
but I must bear it.”
Daniel 10:16-17
Suddenly one with human likeness
Habakkuk 3:16
my lips quivered at the sound.
Rottenness entered my bones;
I trembled where I stood.
Now I must quietly wait for the day of distress
to come against the people invading us.