Parallel Verses
Amplified
“Did not He who made me in the womb make my servant,
And did not the same One fashion us both in the womb?
New American Standard Bible
And the same one fashion us in the womb?
King James Version
Did not he that made me in the womb make him? and did not one fashion us in the womb?
Holman Bible
Did not the same God form us both in the womb?
International Standard Version
The one who made me in the womb made them, too, didn't he? Didn't the same one prepare each of us in the womb?"
A Conservative Version
Did not he who made me in the womb make him? And did not one fashion us in the womb?
American Standard Version
Did not he that made me in the womb make him? And did not one fashion us in the womb?
Bible in Basic English
Did not God make him as well as me? did he not give us life in our mothers' bodies?
Darby Translation
Did not he that made me in the womb make him? and did not One fashion us in the womb?
Julia Smith Translation
Did not he making me in the womb, make him? And he will prepare us in one belly.
King James 2000
Did not he that made me in the womb make him? and did not one fashion us in the womb?
Lexham Expanded Bible
Did not he [who] made me in the womb make them? And did not one fashion us in the womb?
Modern King James verseion
Did not He who made me in the womb make him? And did not One shape us in the womb?
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
He that fashioned me in my mother's womb, made he not him also? Were we not both shapen alike in our mother's bodies?
NET Bible
Did not the one who made me in the womb make them? Did not the same one form us in the womb?
New Heart English Bible
Did not he who made me in the womb make him? Did not the same one fashion us in the womb?
The Emphasized Bible
Did not he who, in the womb, made me, make him? And is not he who formed us in the body one?
Webster
Did not he that made me in the womb make him? and did not one fashion us in the womb?
World English Bible
Didn't he who made me in the womb make him? Didn't one fashion us in the womb?
Youngs Literal Translation
Did not He that made me in the womb make him? Yea, prepare us in the womb doth One.
Themes
Man » Made by God in his successive generations
Master » Good master, instances of » Job
Topics
Interlinear
'echad
References
Hastings
Word Count of 20 Translations in Job 31:15
Verse Info
Context Readings
Job's Final Defense Continued
14
What then could I do when God arises [to judge me]?
When He calls me to account, what will I answer Him?
“Did not He who made me in the womb make my servant,
And did not the same One fashion us both in the womb?
“If I have withheld from the poor what they desired,
Or have caused the eyes of the widow to look in vain [for relief],
Phrases
Names
Cross References
Job 34:19
“Who is not partial to princes,
Nor does He regard the rich above the poor,
For they all are the work of His hands.
Proverbs 14:31
He who oppresses the poor taunts and insults his Maker,
But he who is kind and merciful and gracious to the needy honors Him.
Proverbs 22:2
The rich and poor have a common bond;
The Lord is the Maker of them all.
Nehemiah 5:5
Now our flesh (skin) is the same as that of our brothers (relatives), and our children are like their children, yet here we are forcing (selling) our sons and our daughters to be slaves; and some of our daughters are forced into bondage already, and
Job 10:3
‘Does it indeed seem right to You to oppress,
To despise and reject the work of Your hands,
And to look with favor on the schemes of the wicked?
Job 10:8-12
‘Your hands have formed and made me altogether.
Would You [turn around and] destroy me?
Psalm 139:14-16
I will give thanks and praise to You, for I am fearfully and wonderfully made;
Wonderful are Your works,
And my soul knows it very well.
Isaiah 58:7
“Is it not to divide your bread with the hungry
And bring the homeless poor into the house;
When you see the naked, that you cover him,
And not to hide yourself from [the needs of] your own flesh and blood?
Malachi 2:10
Do we not all have one Father? Has not one God created us? Why do we deal treacherously with one another, profaning the covenant of our fathers [with God]?