Parallel Verses

Holman Bible

As the sun was rising, God appointed a scorching east wind. The sun beat down so much on Jonah’s head that he almost fainted, and he wanted to die. He said, “It’s better for me to die than to live.”

New American Standard Bible

When the sun came up God appointed a scorching east wind, and the sun beat down on Jonah’s head so that he became faint and begged with all his soul to die, saying, “Death is better to me than life.”

King James Version

And it came to pass, when the sun did arise, that God prepared a vehement east wind; and the sun beat upon the head of Jonah, that he fainted, and wished in himself to die, and said, It is better for me to die than to live.

International Standard Version

When the sun rose, God prepared a harsh east wind. The sun beat down on Jonah's head, he became faint, and he begged to die. "It is better for me to die than to live!" he said.

A Conservative Version

And it came to pass, when the sun arose, that God prepared a sultry east wind, and the sun beat upon the head of Jonah, that he fainted, and requested for himself that he might die, and said, It is better for me to die than to live

American Standard Version

And it came to pass, when the sun arose, that God prepared a sultry east wind; and the sun beat upon the head of Jonah, that he fainted, and requested for himself that he might die, and said, It is better for me to die than to live.

Amplified

When the sun came up God prepared a scorching east wind, and the sun beat down on Jonah’s head so that he fainted and he wished to die, and said, “It is better for me to die than to live.”

Bible in Basic English

Then when the sun came up, God sent a burning east wind: and so great was the heat of the sun on his head that Jonah was overcome, and, requesting death for himself, said, Death is better for me than life.

Darby Translation

And it came to pass, when the sun arose, that God prepared a sultry east wind; and the sun beat upon the head of Jonah, so that he fainted; and he requested for himself that he might die, and said, It is better for me to die than to live.

Julia Smith Translation

And it will be as the sun rose, and God will appoint a sultry east wind; and the sun struck upon the head of Jonah, and he will faint, and he will ask his soul to die, and say, It is good for me to die rather than live.

King James 2000

And it came to pass, when the sun did arise, that God prepared a vehement east wind; and the sun beat upon the head of Jonah, so that he fainted, and wished in himself to die, and said, It is better for me to die than to live.

Lexham Expanded Bible

{And when the sun rose}, God appointed a scorching east wind, and the sun beat down on Jonah's head and he grew faint. {And he asked that he could die} and said, "My death [is] better than my life!"

Modern King James verseion

And it happened when the sun shone, God ordained a scorching east wind. And the sun beat on the head of Jonah, so that he fainted. And he asked for his life to die. And he said, Better is my death than my life.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

And as soon as the sun was up, God prepared a fervent east wind: so that the sun beat over the head of Jonah, that he fainted again and wished unto his soul that he might die, and said, "It is better for me to die than to live."

NET Bible

When the sun began to shine, God sent a hot east wind. So the sun beat down on Jonah's head, and he grew faint. So he despaired of life, and said, "I would rather die than live!"

New Heart English Bible

It happened, when the sun arose, that God prepared a sultry east wind; and the sun beat on Jonah's head, so that he fainted, and requested for himself that he might die, and said, "It is better for me to die than to live."

The Emphasized Bible

And it came to pass, at the breaking forth of the sun, that God appointed a sultry east wind, and the sun smote upon the head of Jonah, that he became faint, - and asked his life, that he might die, and said, It were better for me, to die, than, to live.

Webster

And it came to pass, when the sun rose that God prepared a vehement east wind; and the sun beat upon the head of Jonah, that he fainted, and wished in himself to die, and said, It is better for me to die than to live.

World English Bible

It happened, when the sun arose, that God prepared a sultry east wind; and the sun beat on Jonah's head, so that he fainted, and requested for himself that he might die, and said, "It is better for me to die than to live."

Youngs Literal Translation

And it cometh to pass, about the rising of the sun, that God appointeth a cutting east wind, and the sun smiteth on the head of Jonah, and he wrappeth himself up, and asketh his soul to die, and saith, 'Better is my death than my life.'

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
And it came to pass, when the sun
שׁמשׁ 
Shemesh 
Usage: 134

זרח 
Zarach 
arise, rise, rise up, shine, up
Usage: 18

אלהים 
'elohiym 
Usage: 2600

מנה 
manah 
Usage: 28

חרישׁי 
Chariyshiy 
Usage: 1

קדם קדים 
Qadiym 
Usage: 69

רוּח 
Ruwach 
Usage: 378

and the sun
שׁמשׁ 
Shemesh 
Usage: 134

נכה 
Nakah 
Usage: 501

upon the head
ראשׁ 
Ro'sh 
Usage: 598

of Jonah
יונה 
Yonah 
Usage: 19

עלף 
`alaph 
Usage: 5

and wished
שׁאל שׁאל 
Sha'al 
Usage: 172

in himself
נפשׁ 
Nephesh 
Usage: 753

to die
מוּת 
Muwth 
Usage: 839

and said

Usage: 0

for me to die
מות 
Maveth 
Usage: 156

References

American

Easton

Fausets

Hastings

Morish

Smith

Context Readings

Jonah Is Angry At Yahweh's Compassion

7 When dawn came the next day, God appointed a worm that attacked the plant, and it withered. 8 As the sun was rising, God appointed a scorching east wind. The sun beat down so much on Jonah’s head that he almost fainted, and he wanted to die. He said, “It’s better for me to die than to live.” 9 Then God asked Jonah, “Is it right for you to be angry about the plant?”

“Yes,” he replied. “It is right. I’m angry enough to die!”


Cross References

Psalm 121:6

The sun will not strike you by day
or the moon by night.

Jonah 4:3

And now, Lord, please take my life from me, for it is better for me to die than to live.”

Isaiah 49:10

They will not hunger or thirst,
the scorching heat or sun will not strike them;
for their compassionate One will guide them,
and lead them to springs of water.

Ezekiel 19:12

But it was uprooted in fury,
thrown to the ground,
and the east wind dried up its fruit.
Its strong branches were torn off and dried up;
fire consumed them.

Leviticus 10:3

So Moses said to Aaron, “This is what the Lord meant when He said:

I will show My holiness
to those who are near Me,
and I will reveal My glory
before all the people.”


But Aaron remained silent.

1 Samuel 3:18

So Samuel told him everything and did not hide anything from him. Eli responded, “He is the Lord. He will do what He thinks is good.”

2 Samuel 15:25-26

Then the king instructed Zadok, “Return the ark of God to the city. If I find favor in the Lord’s eyes, He will bring me back and allow me to see both it and its dwelling place.

Job 2:10

“You speak as a foolish woman speaks,” he told her. “Should we accept only good from God and not adversity?” Throughout all this Job did not sin in what he said.

Psalm 39:9

I am speechless; I do not open my mouth
because of what You have done.

Song of Songs 1:6

Do not stare at me because I am dark,
for the sun has gazed on me.
My mother’s sons were angry with me;
they made me a keeper of the vineyards.
I have not kept my own vineyard.

Jonah 1:4

Then the Lord hurled a violent wind on the sea, and such a violent storm arose on the sea that the ship threatened to break apart.

Jonah 1:17

Now the Lord had appointed a huge fish to swallow Jonah, and Jonah was in the fish three days and three nights.

Jonah 4:6-7

Then the Lord God appointed a plant, and it grew up to provide shade over Jonah’s head to ease his discomfort. Jonah was greatly pleased with the plant.

Revelation 3:19

As many as I love, I rebuke and discipline. So be committed and repent.

Revelation 7:16

They will no longer hunger;
they will no longer thirst;
the sun will no longer strike them,
nor will any heat.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain