Parallel Verses

International Standard Version

The people felt sorry for the tribe of Benjamin because the LORD had broken one of the tribes of Israel.

New American Standard Bible

And the people were sorry for Benjamin because the Lord had made a breach in the tribes of Israel.

King James Version

And the people repented them for Benjamin, because that the LORD had made a breach in the tribes of Israel.

Holman Bible

The people had compassion on Benjamin, because the Lord had made this gap in the tribes of Israel.

A Conservative Version

And the people regretted for Benjamin, because LORD had made a breach in the tribes of Israel.

American Standard Version

And the people repented them for Benjamin, because that Jehovah had made a breach in the tribes of Israel.

Amplified

And the people were sorry [and had compassion] for [the survivors of the tribe of] Benjamin because the Lord had made a gap in the tribes of Israel.

Bible in Basic English

And the people were moved with pity for Benjamin, because the Lord had let his wrath loose on the tribes of Israel.

Darby Translation

And the people had compassion on Benjamin because the LORD had made a breach in the tribes of Israel.

Julia Smith Translation

And the people lamented for Benjamin, because Jehovah made a breach in the tribes of Israel.

King James 2000

And the people grieved for Benjamin, because the LORD had made a breach in the tribes of Israel.

Lexham Expanded Bible

And the people felt sorry for Benjamin because {Yahweh weakened the tribes of Israel}.

Modern King James verseion

And the people repented themselves for Benjamin, because Jehovah had made a break in the tribes of Israel.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

And the people had compassion on Benjamin, because that God had made a gap in the tribes of Israel.

NET Bible

The people regretted what had happened to Benjamin because the Lord had weakened the Israelite tribes.

New Heart English Bible

The people grieved for Benjamin, because the LORD had made a gap in the tribes of Israel.

The Emphasized Bible

Now, the assembly, had grieved for Benjamin, - because Yahweh had made a breach, in the tribes of Israel.

Webster

And the people repented for Benjamin, because the LORD had made a breach in the tribes of Israel.

World English Bible

The people grieved for Benjamin, because that Yahweh had made a breach in the tribes of Israel.

Youngs Literal Translation

And the people repented concerning Benjamin, for Jehovah had made a breach among the tribes of Israel.

Topics

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
And the people
עם 
`am 
Usage: 1867

נחם 
Nacham 
Usage: 108

בּנימין 
Binyamiyn 
Usage: 166

a breach
פּרץ 
Perets 
Usage: 20

in the tribes
שׁבט 
Shebet 
Usage: 190

References

Hastings

Morish

Context Readings

A Decision Is Made About The Tribe Of Benjamin

14 So the survivors of the tribe of Benjamin returned at that time, and the Israelis gave them the women whom they had kept alive from the raid on Jabesh-gilead. Even so, there weren't enough for them. 15 The people felt sorry for the tribe of Benjamin because the LORD had broken one of the tribes of Israel. 16 So the elders of the congregation asked, "What will we do to obtain wives for the survivors, since the women of Benjamin have been devastated?"


Cross References

Judges 21:6

But the Israelis were mourning for their relatives in the tribe of Benjamin. They announced, "One tribe has been eliminated from Israel today!

Judges 21:17

They continued, "Let's make sure that there's an inheritance for the survivors of the tribe of Benjamin, so that a tribe won't be blotted out from Israel.

1 Chronicles 13:11

David flew into a rage because the LORD had killed Uzzah. As a result, that place was called Perez-uzzah to this day.

1 Chronicles 15:13

Because you didn't carry it from the very first, the LORD our God attacked us, since we didn't care for it appropriately."

Isaiah 30:13

therefore, for you this sin will become like a breach in a high wall that is about to collapse, bulging out, and whose crash comes suddenly in an instant.

Isaiah 58:12

And your people will rebuild the ancient ruins; You'll raise up the age-old foundations, and people will call you "Repairer of Broken Walls,' "Restorer of Streets to Live In.'

Jump To Previous

Word Concordance

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain