Parallel Verses
International Standard Version
My eyes run with rivers of tears over the destruction of my cherished people.
New American Standard Bible
Because of the destruction of the daughter of my people.
King James Version
Mine eye runneth down with rivers of water for the destruction of the daughter of my people.
Holman Bible
because of the destruction of my dear people.
A Conservative Version
My eye runs down with streams of water, for the destruction of the daughter of my people.
American Standard Version
Mine eye runneth down with streams of water, for the destruction of the daughter of my people.
Amplified
My eyes overflow with streams of tears
Because of the destruction of the daughter of my people (Jerusalem).
Bible in Basic English
Rivers of water are running down from my eyes, for the destruction of the daughter of my people.
Darby Translation
Mine eye runneth down with streams of water for the ruin of the daughter of my people.
Julia Smith Translation
Mine eye will bring down streams of water for the breaking of the daughter of my people.
King James 2000
My eye runs down with rivers of water for the destruction of the daughter of my people.
Lexham Expanded Bible
Channels of water run down my eyes because of the destruction of the daughter of my people.
Modern King James verseion
Streams of water run down my eye for the ruin of the daughter of my people.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
Whole rivers of water gush out of mine eyes, for the great hurt of my people.
NET Bible
Streams of tears flow from my eyes because my people are destroyed.
New Heart English Bible
Streams of tears run down from my eyes because of the destruction of the daughter of my people.
The Emphasized Bible
With streams of water, mine eye runneth down, over the grievous injury of the daughter of my people.
Webster
My eye runneth down with rivers of water for the destruction of the daughter of my people.
World English Bible
My eye runs down with streams of water, for the destruction of the daughter of my people.
Youngs Literal Translation
Rivulets of water go down my eye, For the destruction of the daughter of my people.
Interlinear
`ayin
Yarad
References
Fausets
Hastings
Word Count of 20 Translations in Lamentations 3:48
Verse Info
Context Readings
Israel's Affliction
47 Panic and pitfalls beset us, along with devastation and ruin. 48 My eyes run with rivers of tears over the destruction of my cherished people. 49 My tears pour down ceaselessly; I am far from relief
Names
Cross References
Lamentations 2:11
My eyes are worn out from crying, my insides are churning, My emotions pour out in grief because my people are destroyed Children and infants faint in the streets of the city.
Psalm 119:136
My eyes shed rivers of tears, when others do not obey your instruction. Tsade
Jeremiah 9:1
"Oh, that my head were a spring of water, and my eyes a fountain of tears, for then I would cry day and night for those of my people who have been killed.
Jeremiah 9:18
Let them hurry and lament for us. Let tears run down from our eyes, and let our eyelids flow with water.
Jeremiah 13:17
If you don't listen, I'll cry secretly because of your pride. My eyes will cry bitterly, flowing tears, because the LORD's flock has been taken captive.
Lamentations 1:16
Because of all this, I weep; my eyes stream with tears because far from me is the comforter of my soul. My children are sorrowful, because the enemy has won.
Lamentations 2:18
Cry out from your heart to the Lord, wall of fair Zion! Let your tears run down like a river day and night. Allow yourself no rest, and don't stop crying.
Jeremiah 4:19
"My anguish, my anguish! I writhe in pain. Oh, the aching of my heart! My heart pounds within me; I cannot keep silent. For I hear the sound of the trumpet, the alarm for war.
Romans 9:1-3
I am telling the truth because I belong to the Messiah I am not lying, and my conscience confirms it by means of the Holy Spirit.